– Парадоксальные материалы?
Блитцен потеребил конец бечёвки и уважительно присвистнул:
– Это такие, каких вообще-то не должно быть в природе. С парадоксальными материалами очень трудно работать, они крайне опасны. Глейпнир сделали из топота котов, птичьей слюны, рыбьего дыхания и женской бороды.
– Ну, в бороде-то что парадоксального? – пожал плечами я. – У Чокнутой Элис из Чайнатауна знатная бородища.
Младший фыркнул:
– Суть в том, что новая бечева ещё лучше! Я назвал её Андскоти, что значит «чертовка». Она сплетена из самых невероятных вещей во всех Девяти мирах: нелагающего вай-фая, честности политиков, качественной печати на принтере, невредных для здоровья замороженных полуфабрикатов и увлекательных лекций по грамматике!
– А, тогда да, – согласился я. – Этого всего точно не существует.
Блитцен сунул бечёвку в рюкзак, достал кошель с золотыми слезами и вручил его старику:
– Спасибо, Младший. Условия сделки выполнены, только скажи мне ещё кое-что. Где искать остров, на котором находится Волк?
Младший взвесил плату в руке:
– Если бы я мог, Блитцен, я бы непременно тебе сказал. Чтобы Волк разорвал тебя на куски, как разорвал твоего папашу! Но, увы, я не знаю, где его искать.
– Но…
– Да, я говорил, что время от времени проверяю путы. Я лгал! На самом деле мало кому из богов или гномов известно местонахождение острова. И большинство из них поклялись хранить это в тайне. Не знаю, как твой отец сумел найти Лингви, но на твоём месте я бы спросил Тора. Он знает ответ, и язык у него без костей.
– Тор… – сказал я. – И где нам искать Тора?
– Понятия не имею, – ответил Младший.
Хэрт предложил на языке жестов: «Спросим Сэм. Она много знает о богах».
– Ага, – кивнул я. – Сэм, иди сюда! Где ты там прячешься?
Толпа разошлась, пропуская её.
И как только Младший увидел Сэм, он придушенно завопил:
– Ты! Это была ты!