Светлый фон

– Парадоксальные материалы?

Блитцен потеребил конец бечёвки и уважительно присвистнул:

– Это такие, каких вообще-то не должно быть в природе. С парадоксальными материалами очень трудно работать, они крайне опасны. Глейпнир сделали из топота котов, птичьей слюны, рыбьего дыхания и женской бороды.

– Ну, в бороде-то что парадоксального? – пожал плечами я. – У Чокнутой Элис из Чайнатауна знатная бородища.

Младший фыркнул:

– Суть в том, что новая бечева ещё лучше! Я назвал её Андскоти, что значит «чертовка». Она сплетена из самых невероятных вещей во всех Девяти мирах: нелагающего вай-фая, честности политиков, качественной печати на принтере, невредных для здоровья замороженных полуфабрикатов и увлекательных лекций по грамматике!

– А, тогда да, – согласился я. – Этого всего точно не существует.

Блитцен сунул бечёвку в рюкзак, достал кошель с золотыми слезами и вручил его старику:

– Спасибо, Младший. Условия сделки выполнены, только скажи мне ещё кое-что. Где искать остров, на котором находится Волк?

Младший взвесил плату в руке:

– Если бы я мог, Блитцен, я бы непременно тебе сказал. Чтобы Волк разорвал тебя на куски, как разорвал твоего папашу! Но, увы, я не знаю, где его искать.

– Но…

– Да, я говорил, что время от времени проверяю путы. Я лгал! На самом деле мало кому из богов или гномов известно местонахождение острова. И большинство из них поклялись хранить это в тайне. Не знаю, как твой отец сумел найти Лингви, но на твоём месте я бы спросил Тора. Он знает ответ, и язык у него без костей.

– Тор… – сказал я. – И где нам искать Тора?

– Понятия не имею, – ответил Младший.

Хэрт предложил на языке жестов: «Спросим Сэм. Она много знает о богах».

– Ага, – кивнул я. – Сэм, иди сюда! Где ты там прячешься?

Толпа разошлась, пропуская её.

И как только Младший увидел Сэм, он придушенно завопил:

– Ты! Это была ты!