— Он так исхудал, — обеспокоенно заметила Оликея, устроившись рядом с сыном на постели и поглаживая его по спине через одеяло. — Я могу нащупать каждый его позвонок. И посмотри на его волосы, как они огрубели и иссохли. Словно мех больного зверя.
— Теперь ему будет становиться только лучше, — пообещал ей мальчик-солдат.
Уж не знаю, верил ли он сам собственным словам. На некоторое время между ними повисло молчание.
— Ты отдал все сокровища Лисаны, чтобы попасть сюда и вернуть Ликари.
— Я не считаю это неудачной сделкой, — спокойно ответил мальчик-солдат.
— Ты называл его «нашим сыном», когда упоминал о нем.
— Верно. Я хочу, чтобы его знали как сына Оликеи и мальчика-солдата.
Последовало долгое молчание. Я бы многое отдал, чтобы узнать, о чем думала Оликея. Но либо мальчик-солдат был уверен, что знает, либо его это не занимало.
— Что Кинроув собирается сделать с тобой? — наконец спросила она. — Почему ты у него этого просил?
— В этом теле живут двое, — пояснил он так, словно говорил о совершенно обыденной ситуации. — Один из них — герниец, воспитанный солдатом. Другой принадлежит к народу и обучен Лисаной, чтобы стать магом. Иногда один из них владеет этим телом, иногда второй. Когда магия сообщила Лисане, что я должен служить ей, та разделила меня, чтобы я мог узнать обычаи обоих народов. Ей это показалось мудрым. Мне это и сейчас кажется мудрым. Но магия сможет действовать через меня, только если я вновь стану целым. Единой личностью, принадлежащей к обоим народам сразу.
— Я понимаю, — медленно проговорила она, пристально посмотрела на меня и повторила: — Да. Я действительно понимаю. Ведь я знала вас обоих, верно? И как же Кинроув этого добьется?
— Он выражает магию в танце. Может быть, ему придется танцевать для меня или же его танцорам. Возможно, танцевать придется мне.
— Весьма возможно. — Оликея немного помолчала, в задумчивости поглаживая волосы Ликари, и спросила: — Когда ты объединишься, ты будешь по-прежнему хотеть, чтобы я оставалась твоей кормилицей? — И, запнувшись, добавила: — Будешь ли по-прежнему называть Ликари «нашим сыном»?
— Я не знаю. — В его голосе слышалось явственное нежелание думать об этом.
Она вновь опустила взгляд на спящего мальчика:
— Я знаю, что ты всегда любил Лисану. Знаю, что иногда я бывала лишь…
Ее слова прервал странный шум. Что-то тяжелое упало на палатку. Мальчик-солдат поднял взгляд: кто-то неловко карабкался, отчаянно цепляясь за кожаный полог, пока не добрался до шеста посередине. Мигом позже стервятник трижды удовлетворенно каркнул. На нашей палатке сидел бог равновесия и смерти.