– Так вы ищете лёгких путей? – заговорщицки понизил голос Карл, смерив хозяина взглядом. – Тогда я вынужден разочаровать вас, профессор. Напротив, нужная мне услуга очень сложна. Фактически невыполнима. Потому-то я и пришёл именно к вам, памятуя о вашей любви к сложностям и настойчивости истинного учёного. Рискнете ли вы принять такой вызов?
Мелтон прищурился, и в мёртвых глазах впервые мелькнули какие-то эмоции – скепсис и легкая заинтересованность.
– Довольно слов, – сердито поторопил он, поправив чуть ослабевшую завязку профессорской одежды. – Вы пришли ко мне только лишь потому, что вам не к кому больше идти. Может, перейдём наконец к сути вопроса?
В ответ оборотень покладисто кивнул. Молча расстегнув манжеты, он высоко закатал рукава, демонстрируя завидную мускулатуру рук и – блеснувшие в свете масляных ламп поглощающие магию обручи.
Завидев их, учёный побелел, как мел, которым так привык писать на досках из гладкого матового стекла, покрытого серовато-чёрной эмалью. Зрачки Мелтона расширились, а губы плотно сжались, словно он увидел привидение.
– Итак, что скажете? – невозмутимо поинтересовался гость. – По плечу вам такая работа?
– Вы сошли с ума, Карл! – в ужасе воскликнул Мелтон, не в силах оторвать глаз от страшных браслетов. – Вы вновь хотите заставить меня участвовать в заговоре? Лидия и Эдуард уже поплатились жизнью из-за ваших безрассудных политических игр, да и вы сами… вы ведь были в плену все эти долгие годы, не так ли? И не сам ли лорд-протектор Ледума надел на вас такие редкостные украшения? Прошу вас, уходите немедленно! Я не стану помогать вам. Я не смогу вас спасти. Я не стану больше выступать против правителя и вызывать на себя его гнев. Это исключено, поймите! Уходите, уходите сейчас же и забудьте дорогу сюда!
Глава Магистериума пришёл в крайнее душевное волнение, но Карл как будто не замечал этого.
– Ваш отказ чрезвычайно обнадёживает меня, Мелтон, – пугающе спокойно отозвался оборотень, и не подумав двинуться с места, – и знаете почему? Вы не сказали, что это невозможно.
– Ах вот вы о чём… Августейший правитель Ледума приучил всех нас вычеркнуть из лексикона слово «невозможно», – закусив губу, обречённо пояснил ученый. – Да, сплав платины «Люкс» обладает печально известной особенностью: он невероятно пластичен, но при этом, раз приняв какую-то форму, уже не способен изменить её, что принуждает ювелиров быть крайне осторожными в работе с ним. Но это не означает, что его вовсе никак нельзя разрушить.
При этих словах гость заметно оживился.
– Тогда сделайте это, Мелтон! – жёстко потребовал он, решительно шагнув к человеку. Хлёсткий голос оборотня резал слух, рваный, неприятный, подобный скрежету металла. – Сделайте это, во имя нашей прежней дружбы. Освободите меня от оков! Вы пожалели всех: меня, покойную Лидию, Эдуарда… Но разве не много печальнее ваша собственная участь, за которую вы так упорно цепляетесь? Не лучше ли умереть свободным, чем добровольно жить в рабстве и страхе? Мне больно смотреть на вас, профессор. Посмотрите, во что вы превратились… кем вы стали. Как можете вы добровольно продолжать служить диктатору, разрушившему всю вашу жизнь?