– Благодаря тебе, – ответил Уоллес. – Тебе, Мэй и Хьюго.
Нельсон улыбнулся:
– Ты так считаешь?
Он так считал.
– Я хочу…
Но чего там хотел Уоллес, так и осталось невысказанным, потому что окна заполнил свет фар.
– Они здесь, – сказала Мэй вернувшемуся в кухню Уоллесу. – Ты все это серьезно?
– Я серьезен, как сердечный приступ, – отозвался Уоллес. И Нельсон, стоя рядом с ним, тихонько хохотнул.
Уоллес услышал, как хлопнули дверцы машины и громко заговорила Дездемона, хотя слов было не разобрать. Он знал, к кому она обращается. Если они выполнили просьбу Хьюго, то приехали на разных машинах. Сейчас или никогда.
Коротышка открыл дверь в лавку. Первой вошла Дездемона: голова высоко поднята, одета не менее причудливо, чем в прошлый раз. Высокая черная шляпа украшена кружевами, вьющиеся рыжие волосы заплетены в косу, свисающую с плеча. Платье в черно-белую полоску едва прикрывает колени. Ноги обтягивают красные чулки, а ботинки кажутся недавно начищенными до блеска.
– Да, – выдохнула она и стала снимать перчатки. – Я чувствую это. Как и тогда. Духи сегодня активны. – Она медленно повернула голову, обозревая помещение и не останавливая взгляд на Уоллесе и Нельсоне. – Я уверена, сегодня все пройдет хорошо. Мэй, как это мило – видеть тебя все еще… живой.
Мэй пристально смотрела на нее:
– Грабить могилы незаконно.
Дездемона моргнула:
– Прошу прощения?
– Какую могилу ты бы ни осквернила, чтобы заполучить это платье…
В дверях появилась Нэнси. Коротышка и Доходяга шли за ней и выглядели при этом так, будто хотели оказаться где угодно, только не здесь. Нэнси крепко вцепилась в ремешок своей сумочки, ее лицо было осунувшимся, дыхание – легким и быстрым. Выглядела она изможденной, но преисполненной решимости, какой Уоллес прежде в ней не замечал. Она вошла в лавку медленно, кусая губы, словно очень нервничала.
Появился Хьюго с подносом с чайником и чашкой в руках.
– Хьюго, – обратилась к нему Дездемона, смерив его взглядом с головы до ног. – Я удивилась, когда получила твое приглашение, тем более что доску Уиджа ты вернул мне даже без записки. Наконец-то ты начал ценить мою работу. В этом мире гораздо больше всякого-разного, чем мы способны увидеть. И меня греет мысль о том, что ты начинаешь понимать это.
– Дездемона, – ответил Хьюго, ставя поднос на столик и приветствуя ее. – Я верю вам на слово. – Он повернулся к Нэнси: – Спасибо, что пришли. Я очень хочу помочь вам.