выпрыгивая из снов…
Никто не разрушит проклятье!
Не разожмёт кольцо!
Только потомки магов,
ступившие на крыльцо!
Слышишь, как плачет Ветер?..
Свист от разреза пера…
Чтоб разорвать проклятье,
В путь отправляться пора…
Время на миг замерло, чтобы понестись вскачь, когда Алеста прохрипела последние слова и замолчала. Дара и Геллан очнулись, как от транса. Девчонка тряхнула головой, так, что мотнулась из стороны в сторону коса. Геллан разжал кулаки, чувствуя, как онемели пальцы. По-боевому рявкнул Сильвэй и белой стрелой рванул к полуоткрытым дверям. Раздался душераздирающий вой. Алеста подпрыгнула на месте и кинулась вслед за кошем Геллана.
— Не смей! Брысь! Отзови своего коша, Поцелованный, или я придушу его своими руками!
Геллан растерянно сделал знак пальцами. Сильвэй нехотя, подвывая, попятился к его ногам. Уши прижаты, усы дрожат. Дара во все глаза смотрит и ничего не может понять. А в дверях появляется ярко-голубой кот, громадный котище с небесным в рыжую полоску носом.
— Мой Пайэль, — заворковала Алеста и протянула руки.
Восьмилапый котяра с разбегу кинулся деве на грудь. Та покачнулась, но удар выдержала, поцеловала кота в нос, почесала между ушами и, придерживая сокровище одной рукой, второй положила коту в миску мясца из супа, а в другую плеснула молока.
— Мой голодный мальчик… бедный и несчастный…
Дара смотрела во все глаза, и постепенно глаза начали вылезать из орбит.
— Геллан… по ходу, это её сорокош. Кот! У бабы! А, каково?.. А ты ещё со своим родниться не хотел. Вы хоть это… мужики на пару. А у этой — во! Котяра! И вообще… ты что-нибудь понял из её предсказания?..
Геллан пристально смотрел на воркующую Алесту и коша, что жадно набросился на еду, урчал и рвал зубами жестковатое мясо, как лёгкую паутину.
— Понял. Я всё понял, Дара…