Клотильда, продолжая сжимать кодекс, пятится к краю причала и держит книгу над водой.
– Еще шаг, и я ее брошу.
– Отдай ее мне, Клотильда, и я сохраню вам жизнь.
Он наступает.
– Я серьезно, Конрад. Стой, где стоишь, иначе книга полетит в воду!
Великий магистр тевтонцев отступает, видя решимость своей молодой жены, потому что знает, какой у нее твердый характер.
– Ты лжешь.
– Хочешь проверить?
– Ты не посмеешь. Так ты лишишь весь мир знания о будущем.
– Лучше пусть будущее остается неизвестным для таких как ты. Я без колебания ее выброшу, если ты сделаешь еще хоть шажок.
Теперь она удерживает кодекс всего двумя пальцами.
Конрад не слушается – и Клотильда разжимает пальцы.
Дальнейшее происходит для Рене, как в замедленном кино.
Книга приближается к поверхности воды, но Эврару хватает прыти, чтобы перехватить ее в прыжке и предотвратить непоправимое.
Двое подручных тевтонского главаря кидаются на него. Завязывается схватка, Эврар, отбиваясь, сжимает кодекс под мышкой, Клотильда в это время молотит кулаками мужа. Эврару помогает страх, но тяжелый кодекс мешает сохранять равновесие. Он пятится и вскоре прижимается лопатками к стене.
На причале появляются три тамплиера.
– На помощь, братья! Во имя Храма! – кричит Эврар.
Тамплиеры ускоряют бег, чтобы вступиться за своих. Эврар узнает Тибо Годена. Великий магистр тамплиеров самоотверженно завязывает единоборство с великим магистром тевтонцев. Вокруг собираются зеваки, привлеченные захватывающим зрелищем.