Светлый фон

– Да, нужно переделывать план. Хорошо, что я разбираюсь в планах.

Зои задумчиво нахмурилась. Говард выжидающе замер: что она решит?

– Почему мы должны тебе верить?

– Потому, что я помогу вам не за просто так!

– Неужели? – Зои поразилась подобной наглости.

– Ну да, – простодушно ответил Говард. – Мне тоже нужны денежки! Как говорит мой хороший друг Брекенбок: все, кто участвует в пьесе, заслуживают свою долю! Я хочу свою долю!

Он не уточнил, что злобный хозяин уличного театра из Фли всегда при этом добавлял: «Заслуживают? Несомненно! Получат! Сомнительно!»

– И сколько же ты хочешь? – спросила Зои. – Может, миллион?

– Нет. Я не жадный. Я хочу ровно две сотни фунтов и ни фунтом больше.

– Надо же. Две сотни… почему столько?

– Потому что столько стоит король-гусь.

Зои удивленно округлила глаза.

– И зачем, скажи на милость, кукле понадобился гусь?

– Не скажу! Я же не простофиля, чтобы выдавать незнакомцам важные вещи! Так что вам нужна помощь Говарда Бека, или вы уже, как говорит мистер Шпротт, констебль с нашей улицы, наканифолили себе тюремную решетку?

Зои бросила быстрый взгляд на мистера Пибоди, и тот кивнул.

– Что ж, Говард Бек, – сказала она. – Ты меня почти убедил. Поглядим, можешь ли ты быть нам полезен.

Мисс Гримм развязала коротышку, и тот, лишь очутившись на свободе, вскочил на ноги и вальяжно сдвинул на бок котелок.

– Но сперва условия! – воскликнул он. – Их всего два! Мне нужны черная бархатная маска, какие носят все уважающие себя грабители, и тайное прозвище, которым меня будете называть только вы. Гм… дайте подумать… – он приставил палец к виску, словно размышляя, и тут же вскинул его. – Придумал! Меня теперь будут звать – «Настоящий Человек» (ну, чтобы никто не понял, кто я такой).

Зои расплылась в улыбке.

– Это очень мило. Мы согласны с твоими условиями. И хотя я не совсем понимаю, зачем тебе маска, но… Что ж, добро пожаловать в банду Зои Гримм, Гов… – кукла затрясла головой, прерывая ее, и Зои исправилась: – мистер Настоящий Человек.