Светлый фон

– Но получение денег, взятие на борт слитков, – настаивал капитан. – Это невозможно сделать, не подвергнув нас строжайшему контролю как изнутри, так и извне.

– Ничего подобного, – возразил дон Мануэль с высокомерной улыбкой. – Другое судно! Каботажный пароход, зафрахтованный для этой цели, примет и заберет слитки. Вы будете действовать как конвой, вот и все. Судя по всему, между вами не будет никакой связи. На самом деле, власти Сан-Франциско, вероятно, призовут вас, поскольку Англия является дружественной страной, устроить погоню за этим пиратским судном. Вы начинаете понимать?

– Отчасти я вас понимаю, отчасти нет, – озадаченно возразил капитан. – Но, джентльмены, как я уже говорил ранее, я должен увидеть этот двигатель, или машину, или что бы это ни было, прежде чем я дам какой-либо определенный ответ или завершу какие-либо переговоры.

Как раз в этот момент вошел слуга с кофе, который был заказан несколько минут назад, и в то же время вручил дону Мануэлю Фаулеру визитную карточку. Когда он взглянул на нее, на его лице появилась довольная улыбка. На карточке была следующая надпись:

"ПРОФЕССОР ААРОН ТЕЛЛУС

Электрик и инженер-механик."

Глава

Глава

II

II

. Гениальное изобретение

. Гениальное изобретение

– Проводите мистера Теллуса, – сказал дон Мануэль слуге, и вскоре в квартиру вошел худощавый смуглый мужчина средних лет, быстрый и настороженный в движениях, аккуратно и ненавязчиво одетый в черное. Он пожал руки трем чилийским джентльменам, с которыми он, очевидно, был знаком.

– Капитан Рэнсом, – сказал дон Мануэль, представив капитана вновь прибывшему, – это изобретатель новой машины, которую вы так хотели увидеть, и который будет сопровождать вас в вашем следующем круизе, который должен сделать нас всех такими богатыми.

Мистер Теллус приветливо поклонился и приятно улыбнулся, в то время как капитан Холл Рэнсом искоса посмотрел на него почти так же, как собака смотрит на кошку, когда не совсем уверена в намерениях киски.

– Очень рад познакомиться с вами, капитан Рэнсом, – сказал профессор. – Я надеюсь, что наши отношения будут такими же сердечными, как они, безусловно, будут и прибыльными тоже, если наши планы будут должным образом реализованы.

– Капитану Рэнсому не терпится увидеть, как работает ваше изобретение, мистер Теллус, – заметил дон Мануэль. – Вы привезли с собой свою модель?

– У меня она с собой, – ответил профессор, подходя к небольшому чемодану, который он поставил на боковой столик при входе, и, открыв его, извлек оттуда маленькую продолговатую прямоугольную коробку, примерно восемнадцать дюймов в длину и двенадцать в высоту и ширину. Когда он откинул крышку, в конце коробки появился, занимающий примерно две трети ее длины, какой-то электрический прибор, похожий на комбинацию коммутатора с динамо-машиной, оставшаяся треть содержала шпиндель или катушку, вокруг которой было намотано что-то похожее на шнур из тонкого шелка. Затем мистер Теллус достал из коробки маленький предмет, примерно пару дюймов в длину и столько же в диаметре, во многих деталях напоминающий маленькую игрушку, известную как японский летающий волчок, и поднял его, чтобы участники могли более внимательно осмотреть его механизм.