Светлый фон

– Единорог, – подсказал Билли. Ему показалось, что голос его прозвучал от кого-то другого. Он хорошо запомнил этот фургон, впервые увидев его в тот день, когда цыгане появились в парке Фэйрвью…

– Из него кто-то вышел, – продолжал Эндерс. – Вижу только тень да огонек сигаретки. Но я узнал его. – Он постучал бледным пальцем по снимку. – Он это, приятель твой.

– Вы уверены?

– Он еще так крепко затянулся сигареткой, а я вижу… у него такая штука. – Эндерс указал пальцем на то, что осталось от носа Тадуза Лемке, но прикасаться к глянцевой фотографии не стал, словно боялся заразиться.

– Вы с ним поговорили?

– Нет, – сказал Эндерс. – Это он со мной поговорил. Я стоял в темноте и Господом готов поклясться, что в мою сторону он даже не глянул. И вдруг говорит: «Что, Флэш, по жене соскучился? Ничего, скоро будешь с ней».

Потом стрельнул окурком и пошел к костру. Я еще увидел, как у него блеснуло кольцо в ухе.

Он утер ладонью воду с подбородка и посмотрел на Билли.

– Флэш – такая кличка у меня была, когда я грошовым носильщиком работал на причале еще в пятидесятых. Но никто меня с тех пор так не называл, друг. Я, понимаешь, стоял-то совсем в темноте, а он вроде бы увидел и назвал по старой кличке, либо, как цыгане говорят, секретным именем. Представляешь, что у них там за пазухой, коли даже секретное имя человека знают?

– Неужели так много знают? – спросил Билли, обращая вопрос отчасти к себе.

Бармен Тимми снова приблизился к ним. На этот раз он заговорил с Билли почти ласково и так, будто Лона Эндерса рядом и не было:

– Он свою десятку заработал, верно? Ну и оставь его в покое. Ему худо, а от этих разговоров лучше не станет.

– Нормально, Тимми, – сказал Эндерс.

Тимми даже не взглянул в его сторону. Он смотрел на Билли Халлека.

– Мне хочется, чтобы ты шел своей дорогой, – сказал он Билли урезонивающим, даже добрым тоном. – Ты мне не нравишься, понимаешь? Выглядишь, как несчастье, – только место ищешь, чтобы натворить чего. За пиво можешь не платить, уходи.

Билли посмотрел на бармена, испытывая страх и смущение.

– Ладно, ухожу, – сказал он. – Только один маленький вопрос. – Он повернулся к Эндерсу. – Куда они отправились?

– Не знаю, – ответил старик. – Цыгане адресов не оставляют, друг.

Плечи Билли опустились.

– Но я уже не спал, когда они утром тронулись в путь. Мало сплю нынче, а о глушителях они не заботятся. Видел, что выехали на шоссе номер 27 и повернули на север, на шоссе номер один. Думаю, в Роклэнд двинули. – Старик тяжело, с дрожью, вздохнул, и Билли наклонился к нему, чтобы лучше слышать. – Роклэнд или, может, Бутбэй-Харбор. Да. Вот и все, пожалуй, друг. Скажу только, когда он меня назвал моим секретным именем – Флэшем, я малость штаны намочил. – И вдруг Лон Эндерс заплакал.