— На это у нас есть переводчик, — улыбнулся он. — Надеюсь, никто не забыл про наш ротный талисман?
— Вика, тарщ капитан? — удивился тот же боец.
— Не Вика, а старший сержант Звягина, — поправил его Синицин. — Или вы её таковой не считаете?
— Виноват, тарщ капитан, конечно, считаем.
— Ещё вопросы? Нет? Разойтись!
— Тарщ капитан, старший сержант Звягина закончила приём пищи, — доложила она, приблизившись к Синицину.
— Отлично. Теперь давай разберём твою боевую задачу. Никто не сомневается в твоей храбрости, но сейчас тебе нужно быть рядом с американским полковником. Сотня американцев — остальные в течение часа приедут и привезут оставшееся отобранное для них оружие, да сотня нас — вот и весь заслон на этом направлении. Ты должна объяснить полковнику, что нужно стоять насмерть. До последней капли крови, а если нет — пусть лучше сразу нам скажут. Вот такая диспозиция, товарищ старший сержант. Здесь четыре разные дороги в село и по какой христолюбы соберутся идти… или по каким… в общем, распылять оборону придётся, как ни крути.
— Я поняла, тарщ капитан, — кивнула она.
— Ничего ты не поняла, девочка… — покачал он головой. — У меня есть просьба от руководства анклава — если настанет тяжёлый момент… в общем, отпустить тебя…
— Никак нет! — вспыхнула она. — Мне уже сообщили о смерти дяди Коли Ефимова. И я желаю отомстить за него, за моих родителей и за всех погибших в анклаве. У меня давние счёты с христолюбами, и вы думаете, что я отступлю?
— Я с самого начала был уверен, что ты примерно так и скажешь — вздохнул он. — Ладно, сходи к американцам и передай, что через час начинаем подготовку к обороне.
— Есть!
Полковник Робинсон нервно ходил из угла в угол по комнате дома, в котором организовал себе штаб. Эта непонятная стрельба в анклаве русских, потом прибытие танка и БТРов с десантниками… неизвестность всегда угнетала его. Раздался скрип входной двери, и внутрь вошла старший сержант. Он улыбнулся ей.
— Какие новости, мисс? Чем порадуете?
— Увы, господин полковник, новости только плохие… — она медленно и тщательно переводя слова на английский, стараясь как можно понятнее донести смысл создавшейся ситуации.
— Да, подполковник Белов оказался не тем, кем я его считал… что ж, туда ему и дорога… а как мы будем взаимодействовать с русским десантом?
— Для этого я остаюсь с вами.
— Судя по вашему лицу, вы не горите желанием это делать, — он изучающее посмотрел на девушку.
— Мой взвод уходит, чтобы защитить анклав от заражённых. Как и взвод сержанта. Я очень хотела быть в такой момент с ними, но приказы не обсуждаются, полковник. И потому я остаюсь с вами.