– Так ты тот самый забадар, которого взяли в плен, – сказал он и жестом велел мне скрыться за баррикадой. – Сделаешь какую-нибудь глупость, и я тебя пристрелю. – Он вручил мне аркебузу. Такие использовали в армии Михея – с вращающимся барабаном с четырьмя пулями. – Возьми под прицел вход.
– Почему они на вас нападают? – спросил я.
Он был лысым, с тонкими кудрявыми бровями и густыми, еще более кудрявыми усами.
– Никто из нас не хочет попасть в Гиперион. А ты хочешь отправиться в эту кучу вонючего дерьма?
Я покачал головой. У его аркебузы ствол был тоньше, а отверстий в барабане больше – на семь пуль. Что еще удивительнее, у спускового крючка не было видно фитиля.
– Я никогда не видел такого оружия, – сказал я.
– Потому что оно единственное в своем роде.
Только гений мог изобретать новые устройства из металла и огня. А потом я вспомнил слова Айкарда, что у Михея есть механик из Шелковых земель, который делает ему оружие. Хумайра тоже говорила о нем, хотя я не мог припомнить его имя.
– Ты настоящий Таки в оружии, – сказал я. – Ты должен объяснить мне, как работает новая аркебуза.
– Не понимаю, что это значит и с какой стати я должен тебе это объяснять.
– Если мы выживем и шах вернет себе трон, я замолвлю за тебя словечко.
Он вздохнул, будто с сожалением.
– Мы уйдем еще до прибытия шаха.
– Разве ты не хочешь увидеть свою жену?
– Которую из них?
– Ту, которую ты держал в клетке.
Он потрясенно охнул. Его ноздри раздулись.
– Она цела?
– И прекрасно себя чувствовала, когда я видел ее в последний раз. Она рассказала, что ты спас ей жизнь и даже научил говорить по-крестески.
– Хумайра быстро учится. – Его взгляд смягчился. – Я и представить себе не мог, что ты с ней знаком. Меня зовут Джауз.