Уни показалось, что вся веселящаяся элита империи, весь роскошный зал с колоннами в виде деревьев, на которых, словно на ветках, висели масляные лампы, превратились в один бешено вращающийся вихрь, а в центре него в полной тишине стоит он сам, не имеющий никакого отношения к происходящему. Но это наваждение прошло так же неожиданно, как и появилось. Переводчик медленно вышел из-за стола и размеренным церемониальным шагом двинулся к императору. Сердце его металось бешеным зайцем, однако голова была холодной и спокойной. Преклонив колено, он на вытянутых руках передал меч Кергению.
Император вытащил клинок из ножен, и глаза его расширились от восторга. Повернув лезвие вверх, он бросил на него легкий шелковый платок – ткань беззвучно распалась надвое. Перехватив меч другой рукой, Кергений нанес рубящий удар по медному кувшину с вином – две половинки со звоном упали на стол.
– Великолепно! Просто восхитительно! – зачарованно проговорил император, обращаясь к Уни, словно он и был тем мастером, что выковал это оружие. Переводчик молча выдержал его взгляд, а сам подумал: «Да, рассказывал тут Соргий про несостоявшегося владыку Вуравии, у которого тоже был вириланский клинок. Только вот если меча нет внутри тебя, толку не будет даже от самого виртуозно сделанного оружия!»
– Энель Унизель Вирандо! – торжественно объявил император. – Я хорошо помню, как вы стояли перед нашим высоким советом и мы оказали вам доверие. Как выяснилось, мы были полностью правы! Ваши заслуги перед нами и Герандийской империей воистину бесценны. Несмотря на молодые годы, вы показали себя не только искусным переводчиком, но и великолепным дипломатом. В этой связи будет разумным и далее использовать ваш несомненный талант на благо нашей великой державы. Готовы ли вы перейти на постоянную работу в Посольскую палату?
«Какая речь! – равнодушно подумал Уни. – Я бы написал лучше, хотя еще год назад и мечтать не мог о такой чести. А теперь?»
– Если на то будет ваша воля, государь, – просто ответил он.
– Вот и славно! – заключил довольный Кергений. – Какой у вас сейчас ранг?
Вопрос сбил Уни с толку: для него это было явно не то, о чем следовало постоянно помнить.
– Ну вот, он настолько волнуется, что потерял дар речи! – засмеялся император, и собравшиеся весело поддержали его. – Эй, Хамри! – позвал он. На оплывшем лице главы Посольской палаты появилось выражение паники и беспомощности.
– Вельможностремящийся муж, – тихо подсказал вездесущий Лицизий Дорго.
– И все-то ты знаешь, Лизи! – ухмыльнулся император. – Но в этот раз даже ты ошибся. Теперь он – совершеннейший муж, со всеми причитающимися привилегиями! И