Светлый фон

Веншамея подходит к Яарвоксу вплотную и выпаливает ему прямо в лицо:

— Я понимаю, к чему ты клонишь. Так вот, запомни: у нас с тобой никогда ничего не будет! Никогда! Ничего! Ты меня хорошо понял?

Яарвокс в ответ смеётся:

— Ты же знаешь, что по законам романтической комедии…

— Где ты здесь увидел романтическую комедию, где?

— Где-где, на бороде!

— Да не борода у тебя, а недоразумение!

С этими словами Веншамея дёргает Яарвокса за бородку, рассчитывая снять издевательскую улыбку с его лица. Эффект оказывается прямо противоположным: седой контрабандист разражается ещё более раскатистым и громким хохотом.

— Смех без причины — признак дурачины, — ворчит теэклавеллянка, отвернувшись и отойдя от Яарвокса.

— Какая глубокая мудрость! — отзывается он с сарказмом. — Как бы в ней не утонуть!

— Ты-то чего переживаешь? — огрызается Веншамея. — Говно не тонет.

Грубость, которая должна была бы окончательно оскорбить Яарвокса, веселит его ещё больше и заставляет согнуться пополам от смеха. И это оказывается роковой ошибкой — случившийся рядом Герн не упускает случая шутливо пнуть напарника центральной ногой.

— Нечего на баб заглядываться, — бросает Герн.

— Дубина ты стоеросовая, — бубнит Яарвокс, поднявшись. — Ревнуешь, да? Забей — у Веншамеи теперь новый интерес…

«Новый интерес» бывшей теэклавелльской королевы просыпается через семь дечасов полностью отдохнувшим и даже до конца зарядившимся.

— Ну, Джекс, почаще теперь всё-таки есть и спать будешь? — весело обращается к киборгу Карл, когда тот возвращается к работе над кораблём.

Джекс отвечает не сразу и несколько задумчиво:

— Думаю, да. Может, я и переборщил. Здоровый сон всё-таки нужен иногда. Да и поесть было приятно, не скрою.

— Веншамея тебя всё-таки уговорила, да? — вкрадчиво вступает Млем.

— Ну… — не без смущения протягивает Джекс. — Она… она воззвала к моей логике. Она умнее, чем кажется, знаете.