— Не могу, — отвечает тот, — запрет на нем стоит. Регенерация ускорена, а вылечить не могу.
— Жаль, — шепчет Кир, — я надеялся, что ты мне поможешь. Иоханна, отвернись. Я оденусь.
— Я хочу это видеть, — тихо произношу я.
— Не хочешь.
— Хочу!
— Иоханна…
— Я приказываю тебе! — кричу я.
Кир поднимает бровь и становится в этот момент очень похож на своего отца — ехидного и вредного Кардагола.
— Ваше величество изволит мне приказывать? — тихо спрашивает он.
Где-то в глубине души понимаю, что делаю что-то не то, и мимолетный взгляд, брошенный мною на целителя, подтверждает это. Очень уж у Юсара лицо недоуменное. Но не зря я — дочь своего отца.
— Да! — отвечаю, гордо задрав нос.
— И как часто Ваше величество намерена это делать? — холодно интересуется Кир. Он все еще прижимает к себе одежду, но его пальцы сжимаются, и сползающая от этого движения ткань показывает мне то, что не следовало бы видеть — то, насколько изувечено его тело. Немного запоздало приходит мысль о том, что он просто не хотел меня — дуру беременную волновать, и еще о том, что Кир — не совсем тот человек, которому следует приказывать. И что теперь делать? А он еще и ответ на вопрос ждет.
— Я намерена приказывать тебе постоянно! — заявляю я, — и сейчас я приказываю тебе одеться. А я отвернусь.
Поворачиваюсь к нему спиной и заявляю:
— А еще мое величество намерено приказать сопроводить его на ужин, потому что оно очень соскучилось и сильно нервничает оттого, что его жених прячется по углам.
— Я не прячусь, — бормочет Кир.
Он подходит ко мне сзади, ладонями сжимает мои плечи.
— Иоханна, прошу, будь осторожнее со словами.
— Ладно, — говорю, не оборачиваясь, — буду. Но ты тоже пойми, я волновалась.
— Понимаю, — шепчет он и проводит пальцами по моей шее. А вот этого он лучше бы не делал, а то ведь пойду сейчас и собственными руками удушу того мага, который наложил на него запрет на заживление.