– Сто лиг к северо-западу от континента.
– Совсем рядом.
Это означало, что континент или погибнет, или сильно пострадает. И благословенные Сады, один вид которых наводит на мысль, что волшебная страна возможна, обратятся в прах. Цивилизация падёт, а саваном для миллионов погибших станет сыплющийся с неба пепел.
– Они симпатичные люди, хоть и не приняли адигенскую форму правления. Симпатичные и упорные, им пришлось много пережить, чтобы добраться до Садов.
– Мы шли по их следам, мессер, – рассказал Дорофеев. – Через пустыню и горы. Мы видели, что им пришлось преодолеть, и я полностью разделяю ваше мнение.
– Они нашли благословенную землю… нашли, чтобы потерять. – Дер Даген Тур помолчал, задумавшись о чём-то, а затем подытожил: – Итак, теперь мы знаем, где находимся, и знаем, что делать. Следующий сеанс связи через шесть часов.
– Простите за уточнение, мессер, – торопливо проговорил капитан. – Вы уверены, что свободны? – Не спросить об этом Дорофеев не мог.
– Уверен, Базза, и… более чем уверен, что если вдруг я ошибаюсь или же обстоятельства изменятся, я сумею освободиться и освободить Мерсу.
– Очень хорошо, мессер.
Помпилио отключил связь и посмотрел на Феодору.
– Вы были правы, мессер, – я действительно ничего не поняла. Лишь несколько знакомых имён и географических названий.
– Мы до сих пор считаем появление силанского языка изящным филологическим курьёзом. Причём совершенно необъяснимым.
Дер Даген Тур мог продолжить светский разговор об этом историческом анекдоте, мог добавить к нему ещё парочку, но сенатор Уло взяла быка за рога:
– Насколько всё плохо?
– Мой астролог считает, что астероид ударит примерно в ста лигах к северо-западу от континента.
– Сколько это в километрах?
– Двести.
– Слишком близко?
– Да, Феодора, слишком близко, – ответил Помпилио, глядя женщине в глаза. – Катастрофически близко.
– Что нас ожидает?