— Держись, Сайлас, держись! Сейчас полетим!
Полетим?
Давай, Одри! Полетели!
Сайлас хочет летать!
Катер подпрыгнул на волнах. И они полетели!
Плюх — снова в воде.
Катер замедлил ход.
— Вот это класс! Ты так здорово управляешь лодкой. Полный улет, Одри. Сможешь научить меня водить этим летом?
— Конечно, если ты научишь меня ездить на гольф-каре.
— Договорились. Заманчивая сделка.
— Да, мне тоже нравится.
Они засмеялись. Одри сбавила скорость и развернула катер к острову. День постепенно клонился к вечеру, а Сайлас этого даже не замечал.
— Какие у нас на завтра планы, Сайлас?
— Ты хотела узнать, какие планы у Пиратов?
— Именно. Чем займемся?
— Я бы хотел заняться изысканиями.
— Чем-чем?
— Кирин, Зверь, Корона. Все по классике. Мы должны найти ответы на вопросы. Я хочу провести день с Алистером Крофом. Возможно, ему удалось что-то найти.
— Как скажешь. Ты не сдаешься, и мне это нравится. Только не становись одержимым.
— Одержимым?
— Мне иногда кажется, что идея Зверя тебя поглотила. Целиком. Не обижайся, Сайлас. Но я думаю, что у тебя мысли в голове только об этом.
Ошибаешься, Одри. Еще есть мысли о тебе, подумал Сайлас. Но вслух сказал:
— Я таким выгляжу? Одержимым поисками кирина и Зверя?
— И Короны. Да. Но ты всегда был таким, ведь так? Каждый раз, когда тебя охватывает идея, ты загораешься. И потушить этот костер очень сложно. Ты идешь напролом до победного конца. Но я не уверена, что конец этих изысканий может быть хорошим…
— О чем ты, Одри?
— Все очень туманно. Только ты и видел Зверя воочию. Он продолжил нападать на людей. Льюис попался в ловушку. Кто будет следующим? Я просто… боюсь, Сайлас. Честно. Боюсь, как бы все это не зашло слишком далеко.
— Я справлюсь, Одри. Обещаю. Этим летом мы завершим это дело.
— Как скажешь.
Сайлас бросил взгляд на остров. Долина все ближе и ближе. Подумать только, он никогда не видел остров с другой стороны.
— Что там, Одри?
— Там? Лагуна Слез. Так ее называют… А что?
— Пещера. Ты ее видишь?
— Сейчас развернусь. Подойдем поближе.
Катер сделал поворот. Они плыли к Лагуне. На пляже Сайлас видел каменную пещеру. А рядом что-то было… или кто-то?
— Ты видела, видела?
— Человек?
— Да, похож на мальчика. Я не знаю его. Он побежал прямо в пещеру! Ты была когда-нибудь там?
— В этой пещере? Честно — я вообще не помню, что она существует.
— Давай проверим. Мне стало интересно.
— Хорошо.
Одри прибавила скорости и пригнала катер к берегу Лагуны Слез. Сайлас поспешил выйти на берег. Упав ногами в песок, он взглянул на пещеру. Над входом висела пара кед на шнурках.
— Почему это место так называется? — спросил он у Одри. — Лагуна Слез?
— Никто точно не знает. Я пыталась искать в легендах. Ничего не нашла. Дедушка тоже искал и не нашел ничего. Это древнее место. Я чувствую, что оно имеет какую-то силу. Но я не понимаю, какую именно.
Они вышли на пляж и направились к маленькой пещере.
— Кеды? — Одри вскинула брови.
— Тоже заметила? Очень странно… я видел, как внутрь кто-то спрятался.
Сайлас медленно подошел ко входу в пещеру.
— Эй! Кто-нибудь есть?
Ответила тишина.
— Думаешь, это хорошая идея, Сайлас? — он услышал в голосе Одри нотки испуга.
— Я пойду вперед. Держись рядом, Одри, чтобы я успел к тебе подскочить в случае опасности.
— Давай найдем палки? Надо вооружиться!
— Тогда он точно на нас нападет. Я бы хотел попробовать мирный путь.
Сайлас сделал еще несколько шагов к пещере. Он стоял на входе. Связка кед висела прямо над головой.
— Ау! Есть кто дома?
Впереди зияла темнота.
Солнечный свет совсем не падал в пещеру.
— Я тебя видел. Кто ты? Не бойся.
Сайлас шел дальше. Одри за ним. Они пробрались внутрь пещеры. И Сайлас заметил, как за каменную стену спрятался бледный силуэт.
— Ага, ты здесь! Покажись. Меня зовут Сайлас. А это моя подруга, Одри. Как зовут тебя?
Сайлас услышал шипение.
Здесь кто-то был — сомнений нет. Он не ошибся.
— Бр… бр… — раздалось из пещеры.
— Мы подойдем ближе? Можешь не бояться нас. Мы тебя не обидим.
И вдруг из-за каменной стены выкатился круглый морской голубой камешек.
Сайлас застыл.
Это подарок?
— Бр… Бар… кам…
И полное слово.
— Ка-мень…
Тихий голос с трудом проговаривал звуки.
А потом из укрытия выкатился второй такой же камень.
— Камень, — прозвучало четко.
Сайлас и Одри озадаченно переглянулись. Неужели, там человек? Сайлас начинал сомневаться.
— Мы тебе не причиним зла. Я просто хочу посмотреть на тебя. Вылезай. Не бойся. Ты, наверное, потерялся?
— Бар… Бр…
Пальцы.
Бледные тонкие пальцы легли на песок.
Человеческая рука. Вроде бы…
— Барра…
Вторая кисть.
— Ра… ра…
Следом показалась босая ступня. Очень тонкая тога, словно кожу натянули на кости.
— …буль…
И еще одно:
— Ка…
А потом… он выскочил и закричал:
— Бар-ра-буль-ка!
Он сидел перед ними на корточках — странный мальчик со странным именем. Весь неказистый, кривой, косок. Его словно слепили. Тонкие ручки и ножки, лохмотья на голое тело, редкие длинные черные волосы. И медовые глаза с черными крапинками в радужке. Изо рта торчала пара зубов. Под ногтями скопилась грязь.
— Барабулька? — переспросила Одри.
Странный мальчик-отшельник энергично закивал.
— Ба-ра-буль-ка.
Он нащупал в песке два камня и протянул их гостям.
— Ка-мень.
Сайлас не знал, что ему делать в подобной ситуации. Никого подобного он не ожидал встретить.
— Дер-жи ка-мень.
Барабулька выжидал. Сайлас сделал шаг навстречу. Отшельник не убежал.
Сайлас медленно взял один камень из руки мальчика. Одри повторила за Сайласом.
— Ка-мень, — сказал Барабулька.
— Спасибо, очень милые подарки, — ответила Одри, — правда, Сайлас?