Светлый фон

«Да это же эльф», — Лера забыла про боль и страх. — «Остроухий красавчик. Я знала, что они существуют! Нужно срочно вспомнить какое-нибудь словечко из Толкина».

— Приветствую, меллон, — прокричала она, нервничая.

— Какой я тебе меллон, девочка? — командир стражи обернулся к ней.

— Мелон, если я правильно помню, по-эльфийски значит «друг», — Лера начала думать, что наверняка перепутала слово от волнения.

— Откуда вам, пришельцам, знать что-то на наших языках? Да и не нужно вам это. Пока вы в нашем мире — на вас действует адаптивная магия. Вы и так должны понимать, что мы говорим. А мы без переводчика понимаем ваш бубнёж. И, да, — он придвинулся к Лере: — Я никакой тебе не друг, девочка.

От него приятно пахло каким-то травяным настоем и пряностями. Но глаза излучали смесь неприязни, раздражения и любопытства. Лера поняла, почему он разговаривал как-то странно. Шевеление его губ слабо соответствовало издаваемым звукам. Было ощущение, что вживую смотришь иностранный фильм с полным дубляжом.

— Отвести их к бургомистру! — отдал приказ командир стражи, и под лопаткой Лера почувствовала неприятный тычок кулака стражника.

— Полегче пихайся, ушастый, — отец Леры обернулся к её обидчику. — Не протягивай свои руки, как говорится, а то рискуешь протянуть ноги. И чемоданчик мой верните!

— Ваши вещи вернут вам после их досмотра. Если к тому времени вы ещё будете живы, — командир стражи улыбнулся одним уголком рта.

Высокие деревянные двери распахнулись под режущий слух скрежет металлических петель. Пленников провели сквозь небольшой тоннель под надвратной башней и дальше по улицам города. Первые лучи солнца осветили небольшие оштукатуренные домики, большей частью двухэтажные. Черепичные и соломенные крыши чередовались, окна были закрыты ставнями. Мощёная булыжником дорога петляла не хуже серпантина. Тут явно не забивали себе голову планами застройки и лепили дома, мастерские и таверны там, где захочется. Лера глазела во все стороны, периодически восторженно вдыхая и выдыхая воздух. Захар тоже преисполнился любопытством. Только Сергей Михайлович настороженно озирался, пытаясь оценить степень опасности ситуации.

За одним из поворотов началась прямая широкая улица, поднимающаяся плавно вверх. По бокам стояли небольшие фонтаны и маленькие клумбы. Всё смотрелось довольно аккуратно и было сделано со вкусом. Но это не было похоже ни на Ривенделл Толкина, ни на Андердарк Сальваторе, ни даже на скандинавский Альвхейм. Если здесь и жили эльфы, то лишь как один из народов. Слишком разными по размерам и стилям были окружающие дома. И очень мало в них было возвышенно-эльфийского.

Центральная улица вела всё выше и выше, за горизонтом показались шпили замка. «А городок-то не маленький», — подумала Лера. — «Может быть даже столица какой-то местной страны». Топот пленников и бряцание оружия стражников разбудили некоторых горожан. Они с любопытством выглядывали из окошек — квадратных, круглых, узких и высоких. Одна пухлая девочка очень строго смотрела на них из небольшого домика, покачивая на руках куклу. Присмотревшись, Лера с удивлением обнаружила, что это вовсе не кукла, а ребёнок. А девочка — это… «Полурослики! Они тоже здесь есть! Это вовсе не кошмарный сон. Это исполнение моей заветной мечты!».

Захар время от времени оборачивался глянуть на свою однокурсницу и всякий раз замечал на её лице расплывшуюся блаженную улыбку. Он сам подобным позитивом похвастаться не мог. Несколько часов езды и ходьбы, и это в век автобусов и такси, испортили его настроение окончательно. Любопытство и страх перед неизвестным рождали в голове самые мрачные мысли.

«Бургомистр», — размышлял про себя Сергей Михайлович. — «Что у них тут за политический строй? Егеря назвали себя «королевскими». Стало быть, монархия. А бургомистр — это что-то вроде мэра, наверно. Значит, исполнительная власть, должен следовать букве закона. Осталось узнать, что закон говорит о сантехниках и студентах, прилетевших чёрт знает откуда. Закон, как говорится, преступить нельзя, а вот обойти можно».

Перед входом во дворец пленников встретили два гвардейца. Они выслушали конвойных, ощупали Леру с отцом и Захара с ног до головы и только тогда разрешили войти. Внутри дворца вдоль стен коридоров периодически тоже встречались гвардейцы и слуги, но они только бросали любопытные взгляды на вошедших и никаких препятствий не чинили. Пленников повели прямиком в большой зал, где они простояли ещё около часа, ожидая местного повелителя.

— Встречайте, верховный владыка и бургомистр свободного города Эльдерота, чашник Его Величества короля Бертрана Третьего, Великий магистр коллегии архонтов лорд Тедеус Эмеральд, — голос герольда заполнил каждый уголок Большого зала. Трубы оглушили пленников ещё больше.

В зал лёгкой походкой вошёл высокий господин в золочёной тунике, изумрудно-зелёном плаще, с большим мечом у пояса. Из-под длинных до лопаток белых волос торчали два острых эльфийских уха. Он, к удивлению пришедших, не проследовал к своему креслу бургомистра, а подошёл к пленникам и внимательно посмотрел каждому в глаза. Через несколько мгновений его сосредоточенное выражение лица сменилось на вполне благодушное.

— Рад приветствовать наших гостей в свободном городе Эльдероте! Приношу свои глубочайшие извинения за возможные неудобства в пути. Сами понимаете, безопасность наших жителей для нас на первом месте. Позвольте предложить вам хлеб и соль, — лорд Тедеус хлопнул в ладоши. Из боковой двери появилась маленькая женщина-полурослик с подносом.

— Благодарим Вас, Ваше Величество, — Захар слегка наклонил голову.

— Какое он тебе величество, — шепнула ему Лера. — Он же не король.

— О, не беспокойтесь, друзья мои, — бургомистр поднял две ладони вверх и улыбнулся. — Можете обращаться ко мне так, как принято в вашем мире. Я совершенно не ожидаю, что за пару часов вы овладеете всеми азами местного этикета.

— Как Вы поняли, что мы из другого мира? — поинтересовался Сергей Михайлович.

— Вы же пришли через Долину теней. Это один из трёх порталов нашего мира, через который могут проникать пришельцы, — лорд Тедеус слегка наклонился вперёд. — Надеюсь, вас не оскорбляет это слово?

— Ничуть, — Лере начинали нравиться его манеры и спокойный голос.

— Вот и славно, — бургомистр ещё раз улыбнулся. — Мне приходится охранять этот портал по указу короля. Вы не представляете себе, кто или что временами через него является в наш уютный мирок. Ещё за пару часов до вашего прибытия дежурный чародей предупредил меня о колебании баланса силы в Долине. Нечасто появляется три пришельца за один раз. На моей памяти такого ещё не было.

Разжёвывая местный хлеб, слегка пресноватый на вкус, Сергей Михайлович разглядывал гвардейцев бургомистра. Сам повелитель вёл с ними себя довольно благодушно, но охранники не спускали глаз со всех троих и держались одной рукой за мечи. Любое неверное движение — и они, не колеблясь, пустили бы их в ход. Можно было не сомневаться.

— И что вы обычно делаете с пришельцами? — отел Леры задал наиболее сильно волнующий его вопрос.

— Я выступаю за индивидуальный подход в данном вопросе, — лорд Тедеус усмехнулся. — Ведь среди вас попадаются как враждебно настроенные личности, так и довольно лояльные. Особенно мы рады квалифицированным работникам, которые могут внести вклад в развитие нашего города.

— То есть, если стряхнуть весь соус, которым вы обмазали свой ответ, получается, то всех пришельцев вы делаете рабами?

— Без соуса, мой друг, даже вкус любимых блюд может вызывать отвращение. Не делайте поспешных выводов. Вы очень скоро убедитесь, что пришельцы у нас повсюду — от рудников и галер до придворных кабинетов. Где окажетесь вы трое, мы выясним уже в ближайшие дни.

— А есть возможность вернуться в наш мир? — тихо спросил Захар. Лицо бургомистра помрачнело.

— Дайте им воды умыться и поместите в разные комнаты, — он обратился к гвардейцам и служанке, особенно сделав ударение на слове «разные», а затем вновь повернулся к пленникам: — Я вынужден вас покинуть на время. Чуть позже мы пообщаемся с каждым из вас наедине и решим, чем вы можете помочь процветанию Эльдерота. А пока — отдыхайте.

Бургомистр слегка наклонил голову, затем развернулся и вышел из зала. Гвардейцы проследовали за ним, кроме одного. Служанка тоже осталась.

— Чувствуйте себя, как дома. Но, как говорится, не забывайте, что в гостях, — Сергей Михайлович внимательно посмотрел на ребят. В его глазах было заметно сильное переживание за них.

— Мы можем больше не увидеться, — ахнула Лера, поражённая внезапной мыслью.

— Если верить фильмам, для возвращения нам надо быть вместе, — ответил Захар.

— Для возвращения, в первую очередь, нам нужно выжить, — отец Леры внимательно посмотрел на дочь. — Ни с кем не пререкайся. Никаких глупостей. Постарайся убедить этого напудренного повелителя, что можешь пригодиться тут в городе. Если они решат, что вы двое годитесь только гребцами на галеры, то на морских просторах найти вас будет крайне сложно.

К нему подошёл стражник и рукой указал на боковую дверь. Лера и Захар тронулись было следом, но гвардеец покачал головой. Служанка позвала их за собой. На этом они и расстались, не зная, суждено ли было увидеться снова. Даже обняться на прощание им не дали.