Плывя по течению, он вскоре заметил, что вокруг потемнело и поднялся ветер. Даже среди островов на волнах появились белые барашки. С наветренной стороны островов до него доносился грохот прибоя.
Он пересек протоку и, обогнув соседний остров, увидел «Зимородок» с темным силуэтом рыбака — его руки были крепко привязаны к кормовому поручню.
Ткнувшись в планширь, Бёрр залез на борт и закрепил шлюпку.
— Слушай сюда, Стро, нам с тобой надо кое-что обсудить.
— Тронешь мою дочь, и я тебя убью, — тихо сказал рыбак. — Я тебя из-под земли…
— Знаю-знаю. — Бёрр направился к рации и включил ее на шестнадцатом канале. Перво-наперво необходимо упредить вызов девчонкой береговой охраны.
ГЛАВА 76
ГЛАВА 76
Не успела Эбби, закончив вызов береговой охраны, отпустить кнопку передачи, как из динамика раздался хриплый голос:
— Эбби? Вот я тебя и нашел!
Это был их преследователь. Он, видимо, добрался до своего катера и прослушивал аварийную частоту.
— Мерзавец! Скотина! — выпалила она.
— Ай-ай-ай! Не надо так ругаться на официально выделенной государственной частоте, ведь твой папочка все услышит.
— Мой?..
— Да-да, твой отец. Он тут со мной на лодке — приятно проводит время.
Эбби на секунду лишилась дара речи. Рубку трясло от порывов ветра, по стеклам хлестал резко начавшийся ливень. За пронзившей небо молнией последовал раскат грома.
— Повторяю: твой отец, мистер Джордж Стро, находится здесь со мной на катере, — отчетливо произнес мужчина. — Переключайся на семьдесят второй канал, и мы поболтаем. — Эбби знала эту так называемую ничейную, никем официально не занятую частоту.
Прежде чем она успела ответить, радио прошипело:
— Отвечает Роклендская береговая охрана…
Не дослушав диспетчера, Эбби переключилась на семьдесят вторую частоту.