— Мы собирались в Рокленд, — ответила она, лихорадочно придумывая, что делать.
— Вранье! Давай координаты, если ты там!
Судорожно перебирая пальцами, Эбби выбрала на картплоттере точку неподалеку от Девилз-Лим и сообщила ему ложные координаты.
— Боже святый, — после некоторой заминки воскликнул киллер. — Нет, туда я не поплыву. Давай-ка греби сюда.
— Не могу! — всхлипнула Эбби. — У нас горючее на исходе!
— Ах ты, лживая сучка! Давай сюда, быстро, а то папаша отправится кормить рыб!
— Нет, прошу вас, — продолжала всхлипывать Эбби. — Вы прострелили нам шланг подачи топлива, и у нас кончается горючее!
— Ни слову не верю!
— Нам удалось его пережать, правда!
Вновь послышался удар.
— Слышишь? Это — за вранье!
Эбби судорожно сглотнула. Она должна была рискнуть.
— Пожалуйста, поверьте! — произнесла она сдавленным голосом. — Поэтому я и вызывала береговую охрану.
— Твою мать. Я не собираюсь в такую погоду выходить в открытое море.
Порыв ветра хлестнул по судну дождем; сквозь разбитые стекла ворвались снопы брызг. Очередной волной катер бросило в сторону, и, чтобы не упасть, Эбби пришлось ухватиться за потолочный поручень.
— Он же убьет нас! — прошипела Джекки. — Что ты задумала?
— Я… притворюсь, что сдаюсь.
— А потом?
— Не знаю.
— Эй, слышишь меня? — раздался голос. — Мотай сюда, или отправлю его кормить рыб.