— Опять мой! Ха! Сэр? — на миг оторвавшись от прицела он широко улыбнулся: — Люблю я это дело, сэр! Особенно, когда подонков много! Стреляй не хочу!
Решив не мешать ему, да и, по правде говоря, ощущая себя лишним, я попятился к выходу, намереваясь быстро добежать до траншей и лично принять участие в только-только зарождающемся веселье. Но, моим планам, сбыться было не суждено — едва выбравшись из блиндажа, я тут же упёрся в бронированные спины пулемётного расчёта, уже разместившего свое оружие в ячейке и сейчас наводившего последние штрихи своей боеготовности — первый номер что-то подкручивал на станине, а второй, судя по всему, маялся от безделья, бесцельно перебирая пальцами толстые цилиндрики патронов, упакованных в серую матерчатую ленту.
— Здорово бойцы! — хлопнув бездельника по плечу, я попытался отодвинуть его с дороги, но тот только покачал головой: — Вам туда нельзя, сэр!
— Чего? А ну, в сторону, боец!
— Вам нельзя, сэр, — теперь, ко второму присоединился и первый, так же как и его напарник, покачав головой: — В блиндаж идите, сэр. Ваше место там!
— Вы чего, мужики? — поняв, что силой мне не пробиться, я сделал короткий шажок назад: — Мне туда надо, а ну! Отставить! Кто вам такой приказ дал, а? Отменяю его! В сторону!
— Извините, сэр, — растопырив руки, первый номер окончательно перекрыл мне проход дальше: — На время боя, мы подчиняемся только Самсонову.
— Да и нечего вам там делать, — мотнул головой второй: — Народу там много, да и эти, — встав на цыпочки он вытянул шею, вглядываясь вниз по склону: — Ещё и к первой линии не подошли.
— К первой чего? Да пропустите же! Мне Банкир нужен, телохранитель мой! Накажу!
— Я сбегаю, сэр, — и, прежде чем я успел что-либо предпринять, второй, проскочив под рукой своего напарника, пригнувшись рванул по траншее вниз, туда, откуда начали раздаваться первые, ещё редкие, выстрелы.
— Вернитесь в блиндаж, сэр. Так будет лучше. — упрямо качнул шлемом первый, давая ясно понять, что он, своё намерение, менять не собирается.
Мысленно выругавшись — ругаться на бойца, твёрдо исполняющего приказ, никакого резону не было, я вернулся назад, по пути прикидывая те добрые и ласковые слова, коими я собирался попотчевать Михаила, запершего меня в этой берлоге.
— Освежились, сэр? — отметив моё возвращение коротким кивком, он снова принялся водить стволом, выбирая подходящую мишень.
— Ты что себе позволяешь, капитан?! — готовясь выплеснуть на него праведный начальственный гнев, я подошёл ближе.
— Обойму подайте, сэр, — не отрываясь от прицела он махнул рукой в сторону кофра: — Там, в коробке, лежат.