— Экзарх Оккам, если не ошибаюсь? — голос дренея был чуть хрипловатым.
Оккам склонил голову.
Дреней удовлетворенно кивнул. — Идёмте, ваше попечительство, я провожу вас.
Лицо дренея смутно казалось знакомым экзарху, но он не мог припомнить, где его видел.
— Мы знакомы? — спросил он на всякий случай.
Дреней сделал неопределенный жест рукой. — Буреград — небольшой город, — расплывчато ответил он. — Возможно, имя старого Пыха кому-то что-то да говорит.
— Этот белый халат, — снова заговорил Оккам, когда они поднимались по лестнице. — Означает принадлежность к ордену?
Пых покачал головой. — Здесь не существует понятия ордена в том смысле, в котором вы привыкли понимать, отец экзарх. Это — особенное место. Тут кто-то теряет себя, а кто-то — находит. Наша задача — помочь обрести равновесие ищущим. И те, кто преуспевает в этом, становятся Проводниками, балансирующими на грани реальностей… Белый халат — лишь символ просветления.
«Иными словами», — подумал экзарх, — «Все они тут не совсем нормальные».
Словно угадав его мысли, Пых усмехнулся.
— Иногда, — сказал он. — Мне снится, что я заперт в бесконечном пространстве со стеклянными перегородками, словно белка в колесе, совершающая бессмысленный бег. И в тот момент, когда я вижу этот сон, я уверен в его реальности. Так где же настоящий я?
Оккам пожал плечами. — Свет! — сказал он. — Нельзя забывать про Свет! Истинное знание доступно лишь разуму, просвещенному им. Иначе мы обречены блуждать в потемках.
Пых покачал головой. — Я не силён в теософских вопросах, — сказал он. — Для шамана реальность всегда относительна. Впрочем, — он хитро улыбнулся. — Возможно, в лице отца Зебория вы, экзарх, найдете достойного оппонента.
Они остановились у потемневшей двери, покрытой облупившейся краской. На позеленевшей от времени медной табличке крупным готическим шрифтом было выведено: «Зеборий».
Оккам повернулся к своему провожатому, чтобы поблагодарить его, но обнаружил, что тот исчез, словно растворившись в неярком свете мерцающих светильников.
Пожав плечами, дреней осторожно постучал в дверь. Тишина. Он постучал еще раз и прислушался. Непонятный шум, доносившийся из-за двери, сбивал его с толку. Наконец, постучав третий раз, экзарх нажал дверную ручку, издавшую скрип, и дверь неожиданно легко подалась, пропуская Оккама в полутемную келью.
Здесь стоял тяжелый сивушный запах. Неподалеку от входной двери у стены располагался топчан, рядом с которым высился пузатый бочонок и маленький столик с деревянной резной кружкой. На топчане, скрестив ноги, восседал невысокий старичок, которого можно было принять как за человека, так и за дворфа. Окладистая седая борода торчала в разные стороны воинственными клочьями, круглая лысина поблескивала капельками пота. Насупившись, старик не сводил сосредоточенного взгляда с крохотной модели гномской огнестрельной боевой машины, с жужжанием кружащейся по полу, по-видимому, и являвшейся источником шума, который экзарх слышал из-за двери. В руках у старика была зажата небольшая коробочка с рычажками и кнопками, посредством которой, очевидно, он управлял перемещениями машины.