Светлый фон

— Слушайте, Вы что, специально всех собрали только для того, чтобы было кому слушать, как Вы обливаете меня грязью, а? — поинтересовался Бергер, которому надоело придумывать оправдания своим промахам.

Молодой король присвистнул, чтобы все поняли, как он был удивлён.

— Будь на моём месте предыдущий правитель, Хенрик Пятый (да пребудет он в Валгалле), он бы приказал сделать с Вами что-нибудь неприятное, — ответил монарх главнокомандующему, — от швыряния в голову чем-нибудь тяжёлым вплоть до немедленной казни. Я не такой вспыльчивый. Но я не могу пропустить это замечание мимо ушей. Пожалуйста, постарайтесь с пониманием относиться ко всем моим комментариям и пожеланиям, иначе Вам долго не удержаться на своей должности. — Таре встал, подошёл к окну, посмотрел на падающий снег и добавил: — В конце, концов, это мой долг перед Королевством — ставить цели, в достижении которых вы должны мне помогать.

Он повернулся лицом к собравшимся и заговорил вновь, выражая голосом всё больше эмоций:

— Думаете, это такое большое удовольствие — сидеть в замке, читать отчёты о проваленных операциях, планировать войну, которая вскоре разгорится из-за Кристалла, не имея для неё достаточного количества ресурсов; наконец, выслушивать оскорбления от своих же непосредственных подчинённых?! Да я бы с радостью променял бы всё это на то, что я имел раньше, — место в гарнизоне замка Хлур, приличную зарплату, дружбу с братьями по оружию! Но кто бы тогда стал королём, во что бы тогда превратилась держава? Так что — кто, если не я?! — И закончил упавшим голосом: — Пожалуйста, поймите меня правильно и впредь слушайте мен внимательно.

Король вернулся за стол и подпёр голову кулаком, погрузившись в меланхолию.

Воцарилась тишина.

— Прошу прощения, — пробормотал через некоторое время Бергер, — я…

— Не надо слов, — оборвал его монарх. — Вернёмся к делу.

К Таре Первому вернулся его боевой настрой, что успокоило присутствующих сильнее любого препарата.

— Так всё-таки: чем вызвана неудача со Сказочными драконами?

— Противник оказался сильнее нашего отряда, — ответил Бергер.

— Сильнее шести полностью укомплектованных десантных вертолётов с дополнительными системами оружия?

В голосе короля снова прорезались интонации удивления.

— Их там было несколько десятков, — проворчал Бергер, — и как минимум половина из них — взрослые. То есть по меньшей мере десятиметровой длины и с разрушительном силой истребителя. Мы были бессильны.

— Допустим. Ладно, чёрт с ними, со Сказочными драконами. А с «метро»-то почему не получилось?

— Саботаж, — выплюнул Бергер одно-единственное слово.