Светлый фон

Элрик понял. Он почувствовал себя глупцом.

— Ты хочешь нас отвлечь, госпожа Су?

— Нет-нет.— Женщина в вуали покачала головой. Сделала она это со всем изяществом, а прямота вопроса, казалось, задела ее — Когда дорога становится непроходимой, новая цель может оказаться вполне желательной.

— Но эта дорога проходима, госпожа Су,— сказала Оуне.— Пока еще.

— Это верно.— Госпожа Су чуть наклонила голову.— В этом деле я с вами абсолютно откровенна. Во всех его сторонах.

— Мы будем держаться той стороны, в которой наиболее уверены,— мягко продолжила Оуне.— И мы чрезвычайно благодарны тебе за помощь.

— Я очень рада такой возможности, госпожа Оуне. Не стоит благодарности.— Женщина резко развернулась на месте, и одеяния на ней взметнулись, как облако под напором ветра.

Она повела их прочь от лестницы к тому месту, где земля понижалась. Подойдя поближе, они увидели неглубокую реку. К берегу был причален бот. Загнутый вверх нос был сделан из позолоченного дерева и напоминал крючок жезла Оуне. Борта лодки тоже были покрыты тонкими золотыми, бронзовыми и серебряными пластинами. У лодки были медные перильца, медью была отделана и единственная мачта, а на нок-рее был намотан парус — голубой с серебряными нитями, как одеяния госпожи Су. Команды не было видно.

Госпожа Су указала своей палкой на бот:

— На этом боте мы найдем те врата, что вы ищете. Моя задача, госпожа Оуне и принц Элрик, защищать вас. Не бойтесь меня.

— Мы тебя не боимся, моя госпожа,— со всей искренностью сказала Оуне. Голос ее звучал мягко. Элрика ее манеры ввели в недоумение, но он решил, что она отдает себе отчет в ситуации, в которой они оказались.

— И что это значит? — пробормотал Элрик, когда госпожа Су спустилась к боту.

— Я думаю, это значит, что мы близки к Крепости Жемчужины,— сказала Оуне.— Она пыталась нам помочь, но сама толком не знает, как это сделать наилучшим образом.

— Ты ей доверяешь?

— Я думаю, если мы доверяем себе, то должны доверять и ей. Мы должны знать, какие вопросы можно ей задавать.

— В том, что касается доверия к госпоже Су, тут я доверяю тебе,— улыбнулся Элрик.

Повинуясь настойчивому зову госпожи Су, они забрались в бот. Судно слегка покачивалось на темной воде — не реки, а искусственного, как показалось Элрику, канала, ровного и глубокого, чуть искривлявшегося и исчезавшего из виду милях в двух от них. Элрик поднял голову — он так и не мог понять, то ли над ним такое странное небо, то ли своды огромной пещеры. Он увидел лестницу вдалеке и снова спросил себя, что сталось с людьми, на ней находившимися, когда они разбежались при нападении воина Жемчужины.