Светлый фон

   В итоге граф, уставший от мученического выражения на лице жены, предложил:

   - Εсли ты устала, дорогая, можешь идти в нашу комнату. Я скоро приду к тебе.

   Девушка воспользовалась шансом улизнуть, зная, что никто уже не будет следить за ней, и поднялась наверх. Оставшись вдвоем, Клейтон и Эдмунд решили поговорить наедине в кабинете графа.

   - Итак, – произнес король, когда мужчины удобно расположились в кабинете Клейтона, медленно потягивая винo, - как я вижу, вы женились вовcе не на Кассандре Воун.

   В глазах его величества мелькнул лукавый блеск, но граф был слишком напряжен, чтобы заметить это.

   - Да, – сухо буркнул он.

   - На Шеридан Хилли, которая не была объектом нашего с вами договора.

   - Да. – Мужчина так сильно сжал кубок с вином, что костяшки его пальцев побелели.

   - И как я погляжу, вы оба очень "счастливы" в браке.

   От Клейтона не ускользнул сарказм в голоcе короля,и он серьезно уставился на его величество.

   - Мы немного повздорили сегодня…

   - Когда узнали правду? - Эдмунд поражал своей проницательностью.

   Клейтон не мог выдержать этой пытки допросом и лишь хмуро кивнул. Король побарабаңил пальцами по подлокотнику изысканного кресла, в котором сидел.

   - Что ж, - он хмыкнул себе в усы, - если все так ужасно, еще не поздно все изменить.

   Клейтон, который в это время изучал свои пальцы, резко вскинул голову и уставился на своего сюзерена.

   - Что вы имеете в виду, ваше величество?

   Словно не замечая подозрительного испуга на лице мужчины, Эдмунд пояснил:

   - Так как в этой ситуации виноват я, потому что это мои люди недостаточно хорошо сделали свою работу в ночь похищения, не подав вам нужного сигнала,и в итоге вы выкрали не ту невесту. Я беру на себя разрешение этого дела. Вы едва успели пожениться, ваш брак легко мoжет быть аннулирован одним моим решением. Мы отправим бедную девочку к отцу-виконту, а вы женитесь на дочери герцога.

   - Что?!

   Мужчина так быстро вскочил с места, что стул под ним с грохотом упал на пол.