Светлый фон

Когда это закочнится, и меня признают взрослой самостоятельной дамой (надеюсь!), я пойду в кафе рядом со зданием суда, куплю себе тройную порцию мороженого, буду есть, сидя на перилах веранды и болтать ногой.

А пока —  держись, Лали. Тебе есть, за что.

И я держалась за это ощущение.

И когда из мистера Кроуча перестали пытаться вытряхнуть признание моей недееспособности.

И когда адвокаты, мой и отчима, терзали оставшихся немногочисленных свидетелей.

И когда секретарь суда объявила колкую, льдистую формулу “Суд удаляется на совещание”, отозвавшуюся у меня под ложечкой тянущим чувством.

И даже когда после почти часового перерыва секретарь объявила “Всем встать, суд идет” —  я все еще держалась. За всё, то хорошее, что было у меня в новой жизни.

И еще за руку Даниэля.

—  Приняв во внимания все материалы дела, в деле “Хэмптон против Стивенс”, суд постановил: лишить Элению Стивенс родительских прав, а также права опеки в отношении несовершеннолетней Элалии Хэмтон. Признать Элалию Хэмптон полностью дееспособной, со всеми вытекающими из этого правами и обязанностями. Элении Стивенс вменяется компенсировать означенной Элалии Хэмптон все расходы, понесенные на ее содержание в исправительном заведении закрытого типа “Зеленые Горы”, а также взыскать с Элении Стивенс в пользу Элалии Хэмптон  компенсацию вреда здоровью и морального ущерба в размере...

Присутствующие в зале суда уважительно выдохнули: в качестве  компенсации я потребовала ту сумму, что досталась маме в наследство от отца. Я и не рассчитывала получить ее целиком, это был просто способ дать маме понять то, что мне не хватило смелости сказать ей в лицо: ты недостойна папиного наследства.

Едва дождавшись окончания вердикта, отчим, окруженный адвокатами и прочей камарильей, повел маму из зала суда, заботливо придерживая ее за талию.

Мы —  я, Даниэль и мистер Локвуд —  тоже неторопливо двинулись следом.

—  Мисс Хэмптон? —  позвал меня адвокат. —  Вы не передумали?

Я без слов отрицательно покачала головой.

—  Хорошо, —  мистер Локвуд кивнул и прибавил шаг, догоняя группу впереди.

—  Мистер Стивенс, вы не могли бы уделить нам еще несколько минут вашего времени?

Отчим, остановившись, легонько подтолкнул маму вперед. Адвокаты разделились: один остался с ним, а второй деликатно подхватил миссис Стивенс под локоток и повел в направлении выхода.

— Слушаю вас.

Слова упали тяжелым камнем, да и взгляд, которым Людвиг Стивенс смерил моего адвоката, был не легче.

Я сбавила шаг, желая увидеть эту сцену целиком, от первого до последнего мига.