— Это Гевин делает. Он большой мастер. И парень рукастый, даром, что диковат.
— Кто такой Гевин?
— Так, егерь, — шериф пожал плечами, будто удивляясь, как можно не понимать очевидного. — Но они все… не совсем нормальные. То есть, не психи, конечно, просто драконы им ближе, чем люди.
— Насколько ближе?
А ведь Лука не слышал, чтобы дверь открывалась. И ступать Милдред умела тихо, крадучись, хотя цветочный аромат духов ее выдавал.
— Ближе. Понятней.
Шериф смотрел на Милдред без восхищения. Скорее читалось в его взгляде недовольство. Знать бы чем? Впрочем, Милдред обладала удивительной способностью злить мужчин.
Или привлекать. Или и то, и другое разом.
— Настолько ли понятней, чтобы людей и вовсе… не считать за равных? — она не коснулась статуэтки, но склонила голову набок, любуясь ею.
А ведь и вправду красиво.
Дракон сидел на полированном камне, вцепившись в него всеми четырьмя лапами и тонкий хвост служил дополнительной опорой. Чуть приподнятые крылья. Опущенная шея. Изящная голова. И главное, исполнено все так, что диву даешься.
— Не знаю. Мне не докладывают, — довольно резко ответил шериф. — Сами у них и спросите.
— Спросим, — согласилась Милдред и, обращаясь уже к Луке, сказала: — Здесь мы ничего не найдем. Надо поговорить с этой девушкой… хотя…
Она огляделась.
Дом обыщут.
Перевернут от подвалов до чердака, и потом снова и снова, пытаясь вытрясти из пыльного древнего нутра его хоть что-то полезное.
Но Милдред права.
Не тот это зверь, чтобы оставить следы.
— Я пройдусь, — она не спрашивала, она ставила в известность. И Лука кивнул.
Дракона чуть подвинул.