— Но разве повзрослевшие дети слушают своих родителей? Нет, им кажется, что они сами все знают, что… — женщина всхлипнула. — Я путано рассказываю, но я… я уверена, что это Ник.
— Я вас не понимаю.
А за пылью витрин проступают силуэты… кукол? Нет, быть того не может. Или… Лука провел рукавом по ближайшему стеклу. И лампу поднял, убеждаясь, что зрение его не подвело. В шкафах и вправду стояли куклы.
— Да, простите… я сейчас… я так долго пыталась рассказать, но никто не слушал. Шериф служит Эшби…
— Взятки берет?
— Нет, он честный. Просто… служит. Это сложно объяснить. Он из тех, кто пришел с Гордоном Эшби на эту землю и решил остаться здесь. И не забыл о корнях. О прошлом. Он связан с Эшби. И потому верен семье.
— Больше, чем закону?
— Да, — ответила она, не колеблясь.
А вот шкаф был закрыт. На замок. На хороший такой замок, хотя за стеклом Лука не обнаружил ничего, кроме вот этих кукол.
Тайник?
Или у богатых свои причуды?
— Но вы пришли извне. Вы не связаны клятвой. И вы поможете, — это прозвучало убежденно. — Вы должны остановить это…
— Что именно.
— Все. Время Эшби ушло. Им пора оставить эту землю, уйти… — она выпрямилась и заговорила уже спокойней. — Да, вам скажут, что Эшби многое сделали для города. Что они всегда готовы помочь… что когда у дочки Райанов нашли лейкемию, Эшби оплатил ее лечение в Нью-Йорке. Они вообще любят детей. И Станислав, и Ник… и дети отвечают взаимностью. Почти все…
Она погладила темный блокнот.
— Но порой случается… странное. Здесь не все. Около двадцати пяти лет тому на Дальних камнях нашли тело Альберта Хендриксона. Это старший брат вашего мальчика. Он утонул. Я помню этого мальчишку. Несносный, как все Хендриксоны… безумная семейка из числа тех, от кого стоит держаться подальше. Но паренек умел плавать. И рыбачил частенько. Сам. Да… я разговаривала со стариком Макферни, который его нашел. Так вот, он утверждал, что мальчик лежал у воды. И одежда его была сухой.
Куклы смотрели на Луку.
Что-то было в них этакое, жутковатое.
— В городе считают, что он утонул.
— А на деле?