— Повезло! — воскликнул молодой Арграшадон.
— И виды чудесные, — согласился Эрфетуриз. — Эти пасторальные картины напоминают мне эпизод встречи Эрмерии с Пастушкой из «Эпоса о Сияющих Под Пеленой». Читали?
— Нет, — коротко ответил Босгардерон, раскручивая копье.
Он метнул его, почти не целясь. И тут же дернул обратно, возвращая именной клинок — и пронзенную им душу.
— Вексилларий предлагает не терять времени, парни! — хохотнул великан Иммеритрок. — И в самом деле, чего мы ждем?!
Гохерримы выехали аккурат меж двух деревень — Мхов и Лишайников. Краткое промедление, быстрый выбор — и вот они уже скачут во Мхи. Неважно, с чего начинать, охота обещает быть славной.
И легкой. Слишком легкой. Гохерримов это даже чуть раздосадовало — их не радовали дармовые победы. Они просто гарцевали над избами и почти равнодушно косили смертных. Свистал меч Арграшадона, кружился гигантский серп Эрфетуриза, плясала секира Иммеритрока — и падали десятками крестьяне.
Деревня наполнилась криками. Одни в панике выбегали из домов, другие, наоборот, забивались под лавки, в сундуки, в погреба. Гохерримы выбивали двери и методично поглощали души.
Споро. Сноровисто. Мешкать нельзя, задерживаться нельзя. Демонам нельзя просто жать все души, какие захочется. Нужен законный повод, нужно согласование в верхах — иначе это браконьерство.
Нужно успеть собрать как можно больше, пока не заметили сальванские лесничие.
Но они заметят еще не скоро. Демоны умеют охотиться бесшумно. Пройдет минимум полдня, прежде чем на небесах услышат крики — а к тому времени гохерримы будут уже дома, с добычей.
И хорошей добычей!
Выступить против них осмелился только охотник Валид. Бесстрашный почти до глупости, до сих пор хранящий на стене сломанную саблю, он выскочил прямо перед вексилларием — и пырнул рогатиной. Однажды он убил так медведя — один на один, просто насадив косолапого на пику.
Но гохерримы — не медведи. Босгардерон сломал рогатину собственной грудью — и пронзил охотника копьем.
— Бе… ги… — прохрипел Валид, падая мертвым.
Его жена в рыданиях понеслась прочь, таща за руку Эйма, младшего братишку Каи. Сама Кая тоже неслась сломя голову — и она не плакала. Девочка будто окаменела, в лице не осталось ни кровинки.
Они бежали к околице. Туда, где в горы уходила широкая тропа. Когда-то узкая, но за последние годы — утоптанная до зеркальной глади.
Рядом свистнул топор. Даалина рухнула наземь, на Каю брызнула кровь. Девочка прыгнула в сторону — и только потому осталась жива. А вот Эйм вскрикнуть даже не успел — и две его части упали в пыль.