Но и его речи не были услышаны. Эмер оглянулась, а потом заговорила, прихватив Годрика за котту на груди:
— Послушай, вон там я вижу отличный сарай. Там наверняка полно сена. Почему бы нам с тобой не пойти туда… на часок? И там я покажу, чего хочу, а ты сможешь выполнить слово, которое дал мне в последнюю ночь в Дареме.
— Не совершай безумств, — остановил ее Годрик. — Пойдем лучше в дом. Я представлю тебя матери и отцу. И решим, где тебя устроить. Тут не Дарем. И нежданный гость всегда как разбойник.
— Нет нужды ее представлять, — сказала вдруг Бодеруна, появляясь на пороге. Она несла закопченный котелок с остатками еды, поставив его на бедро. — Мы с отцом уже полчаса слушаем, как воркует эта глупая леди.
Она прошла мимо, делая вид, что Эмер не существует, и села у колодца, зачерпнув пригоршню песка.
— У матери тяжелый характер, — сказал Годрик.
— Я поговорю с ней, — Эмер легко ткнула его локтем в живот, — а ты пока позаботься о моем коне.
— Не слишком разумно… — начал Годрик, но Эмер подмигнула ему и указала через плечо на гнедого, показывая, чему надо уделить внимание.
Она подошла к Бодеруне, которая принялась тереть котел песком, и заговорила как можно мягче:
— Вы сердитесь, что я приехала? Но я не стесню вас, матушка. Я сильная и многое умею, я не буду в тягость.
— Слова красивые, а дела не будет. Ехала бы ты домой, к теплой постельке и сладкому винцу.
От Эмер не укрылось, что вилланка перешла с ней на «ты», но приняла это добрым знаком — значит, Бодеруна видит в ней равную, а не благородную леди, которой вздумалось примчаться на край света, наслушавшись баллад о любви.
— Не для того я приехала, чтобы уезжать, — сказала она. — Если вы волнуетесь, что мне будет трудно, то не надо. Это даже забавно — поселиться возле леса, удаленно от городов… Мне обязательно понравится.
— Подобные тебе маются от безделья. Вы заелись, вам все пресно и не в радость. Тебе забава, а моему сыну может сломать жизнь.
— Вы меня совсем не знаете.
— Я тебя знаю, — сказала Бодеруна неодобрительно, шоркая котелок с таким раздражением и злобой, словно задавала взбучку гостье. — Вернее, узнала, когда ты толкала меня при королеве.
— Да, я толкнула вас, матушка, — ответила Эмер. — Но не будем ворошить прошлое. Я пришла к своему мужу, и теперь нам надо научиться общаться мирно ради него.
— К мужу? — Бодеруна повернулась к ней, подбоченясь. — Да известно ли тебе, кто такой муж? Если бы считала себя его женой, то не оставила бы там, перед королевой и всеми этими лордами, что начали оскорблять моего сына… Возвращайся с миром, леди. Здесь ты никому не нужна.