— Да уж, дама! — фыркнула она, ни на секунду не замедляя работу. — Сейчас я нечто среднее между вилланом и пугалом.
Годрик бросил молот и подошел к ней, взяв за руку и заставив отпустить меха. Эмер смотрела во все глаза, ожидая продолжения.
— Ты — самая красивая женщина на свете, — сказал Годрик, целуя ее перемазанное сажей лицо. Он был не чище, но Эмер почувствовала себя безумно, глупо счастливой.
— Эй, кузнец! — раздалось снаружи. — Моему коню нужны две подковы, да поживей!
— Вот и платье приехало! — Годрик ласково потрепал Эмер по щеке и поспешил наружу, а она снова занялась мехами, улыбаясь от уха до уха.
Она была так поглощена своей радостью, что не сразу услышала, что снаружи происходит что-то, что ей вовсе не понравилось, и что было непривычным уху.
Хохот в три глотки — вот чего не могло быть возле кузницы. И голоса, выкрикивавшие «виллан» и «медвежий башмак» были очень знакомы. Эмер повисла на ремнях мехов, слушая и не веря ушам, а потом выскочила из кузни, как горошина из лопнувшего стручка.
Перед ней на трех великолепных жеребцах красовались разнаряженные в пух и прах давние знакомцы — сэр Ламорак и сэр Шаттле. Был с ними и третий — такой же молодой, дерзкий и нарядный. А перед ними стоял Годрик, над которым они потешались в свое удовольствие, кто кого превзойдет в остроумных оскорблениях.
— Почему ты примолк, кузнец? — спросил сэр Ламорак, наклоняясь в седле, чтобы взглянуть Годрику в лицо. — Или не слышал? Две монет за две подковы, если успеешь раньше, чем я прочитаю балладу о медвежьем башмаке!
— Что стоишь? — подначивал сэр Шаттле. — Две монеты — это целое состояние для такого босяка, как ты. Поспеши, пока мы добрые.
И они опять залились жеребячьим хохотом.
— Что здесь происходит? — спросила Эмер гневно, выходя вперед.
Она даже не подумала, что лицо ее раскраснелось и перемазано сажей, а нарядом она напоминает нищенку с большой дороги. Ее появление поразило доблестных рыцарей — они замолчали и лишь таращили глаза, не зная, что ответить и как себя повести.
Заговорил Годрик.
— Ты зря вышла, — сказал он. — Благородные господа желают подковать коней, тебе не надо вмешиваться. Иди.
Но Эмер уже невозможно было остановить.
— Благородные господа?! — воскликнула она, и голос ее зазвенел. — Где они — эти благородные господа? — и она заоглядывалась, отыскивая тех, про кого говорил Годрик, нарочито не замечая юных рыцарей. — Не вижу никаких благородных господ. Или ты об этих молокососах, что явились поглумиться над чужим несчастьем? — она словно только сейчас увидела сэра Ламорака и сэра Шаттле с сотоварищем.