– Ты ее видела? – спросила Низрин.
– А вы – нет? – удивилась Нари.
Женщина неодобрительно посмотрела на нее, а Низрин улыбнулась.
– Я же сказала, что все у тебя получится. – Она положила руку Нари на плечо. – Сделай глубокий вдох и приготовь иглу. В любой момент она может снова…
– Вот она!
Нари заметила саламандру в области живота пациентки. Она быстро воткнула иголку в тело, но бугорок успел улизнуть.
– Ай! – вскрикнула женщина, когда капелька черной крови проступила у нее на платье. – Больно же!
– Тогда не дергайтесь, – отрезала в ответ Нари.
Та застонала и схватила сына за руку.
– Не кричи на меня!
Бугор показался у ворота ее платья, и Нари снова предприняла попытку уколоть паразита, но все опять кончилось криками и кровопусканием. Саламандра улизнула – Нари теперь видела даже очертания ящерицы под кожей. Она забегала вокруг шеи женщины.
– Ой! – взвизгнула та, когда Нари наконец ухватила зверька пальцами, сжав пациентке горло. – Ой! Ты меня убиваешь!
– Ничего подобного… тише! – скомандовала Нари, занося иглу и стараясь сосредоточиться на саламандре, которую с трудом удерживала на месте.
Но только она произнесла эти слова, как паразит утроился в размере и обвил женщину хвостом за горло.
Ее лицо потемнело, а глаза покраснели. Она стала глотать ртом воздух и хвататься за горло. Ей было сложно дышать.
– Нет!
Нари попыталась уменьшить паразита в размере, но ничего не выходило.
– Мадар! – воскликнул ее сын. – Мадар!
Низрин бросилась через весь лазарет и схватила с полки стеклянный пузырек.