Нари застыла. Даже она знала, что у него не должно быть таких способностей.
Но Дара даже не поморщился и переплавил мягкий металл в тонкую длинную веревку.
– Что ты делаешь? – спросила она, когда он нагнулся и выдернул руку Али из ее рук.
Он обмотал мягкий металл вокруг запястий принца, и железо тут же затвердело. Грохот снаружи стал громче, из-под двери повалил дым.
Дара подозвал ее пальцем.
– Иди сюда.
– Повторяю еще раз: я не уеду из Дэвабада…
Дара прижал зульфикар к горлу Али.
– Уедешь, – сказал он с тихой решимостью.
Нари похолодела. Она посмотрела Даре в глаза, уповая на то, что это какая-то ошибка, что мужчина, которому она доверяла больше всех на свете, на самом деле не принуждает ее к этому решению.
Но его глаза, такие красивые глаза, были полны решимости. Сожаления и решимости.
Али выбрал именно этот неудачный момент, чтобы вставить слово.
– Катись к черту, детоубийца, подстрекатель…
Дара сверкнул глазами. Он сильнее прижал зульфикар к горлу Али.
– Хватит, – сказала Нари. – Я иду. Не трогай его.
Дара с облегчением опустил зульфикар от горла принца.
– Спасибо, – он рывком повернулся к Али. – Присмотри за ним пару секунд.
Быстрыми шагами он пересек комнату, направляясь к стене за ее столом.
Нари чувствовала себя опустошенной. Она села рядом с Али, боясь не устоять на ногах.
Он смотрел на нее как на чужую.