– Спасибо, – прошептал он и повернулся к ней. На его ресницах блестели слезы. – Мой брат…
Нари энергично замотала головой.
– Нет. Али, у нас нет на это времени…
Он сделал судорожный вдох, затем другой, ненадолго зажмурился. Когда он снова открыл глаза, в их глубине читалась решимость.
– Расскажи мне, что тебе известно.
– Каве выпустил какой-то ядовитый пар, похожий на тот, которым тебя чуть не отравили на пиру. Он распространяется мгновенно и притягивается к реликтам Гезири. Так был убит твой отец, – закончила она чуть тише.
Али передернуло.
– Яд до сих пор опасен?
– Он быстро распространяется. Мы нашли по меньшей мере три дюжины убитых.
При этих словах Али резко выпрямился.
– Зейнаб…
– Она цела, – успокоила Нари. – И она, и Акиса. Они отправились предупредить всех в секторе Гезири и Цитадели.
– Цитадель… – Али прислонился к стене. – Нари, Цитадель пала.
– Что значит –
– На нас напали первыми. Озеро… оно вздыбилось, как какой-нибудь зверь. Примерно как тот случай, произошедший с вами на Гозане, во время вашего путешествия в Дэвабад. Оно опрокинуло башню Цитадели и разворотило весь комплекс. Большинство стражников мертвы, – он задрожал, и на лбу у него выступили серебристые капли жидкости. – Я очнулся в озере.
– В озере? – переспросила Нари. – Думаешь, в этом замешаны мариды?
– Я думаю, мариды ушли. Я не слышу их… присутствия, – пояснил он, постучав себе по голове. – И проклятие озера было снято. Впрочем, все это не имеет значения. На тех, кто не утонул, напали гули и лучники. Мы были на берегу, когда ифрит схватил меня, но оставалось нас меньше двух дюжин, – его глаза снова наполнились горькими слезами. – Ифрит убил Любайда.