– Ничего. Думаешь, Фицджеральд оставит рядом со своими сокровищами кучку порхающих фей и бегающих карликов? Нет. Мы зайдем и запросто выйдем.
Она легонько улыбнулась:
– Надеюсь, ты прав. И как мы зайдем?
– Прямо. Это наверняка легко. Никто не должен был пробраться мимо сигнализации и домовых.
Они пересекли мост и остановились перед дверью в библиотеку – простой деревянной панелью с дверным молотком, маленьким окошком наверху и чем-то вроде спиральной ракушки сбоку.
– Дерьмо, – процедил Куп.
– Что? – Салли опять выхватила перцовый баллончик.
– Убери. Никаких монстров. Проблема в этом. – Он постучал по ракушке.
– Что это?
– Призрачный замок. Чтобы открыть, нужен призрак реального ключа, который уничтожили. И воспользоваться им может только полтергейст или дух, или кто-то вроде.
– Меня тут чуть не сожрали, чуть не растоптали крошечными сапогами, и все, тупик? – прошипела Салли. – Я же говорила, что нужен взломщик!
– Живой взломщик не поможет, – возразил Куп. – Замок не для людей. Вероятно, у Фицджеральда в особняке обитают ручные духи.
– Мои выводы не изменились. Мы в тупике.
– Нет. – Куп достал из сумки небольшой чемоданчик и поставил его на мост. Под крышкой обнаружился набор инструментов, похожий на любимые игрушки особо изощренного демона-дантиста. – Я вскрою. Только не торопи.
– Ответь честно: Морти бы справился быстрее?
– Нет, и чтоб мне провалиться. А теперь присядь-ка и гляди в оба.
Салли послушно уселась на мост, прижалась спиной к библиотечной стене и скрестила ноги.
– Знаешь, а у меня ведь сегодня было назначено свидание. Я ее опрокинула ради тебя.
Куп воткнул маленькую отмычку в край крошечного винта и принялся орудовать поверх инструментом, похожим на испуганную белку.
– Да? Я с ней знаком?