Барук допил остатки молока.
– До сих пор мы не допускали пролития крови бессмертных.
– Ошибаетесь, почтенный Барук, – возразил Рейк. – Насильственное удаление Повелителя Теней из игры – это первое пролитие крови бессмертных.
Барук едва не поперхнулся.
– Чьей именно?
– Мой меч лишил жизни двоих гончих. Полагаю, это ощутимо выбило их хозяина из равновесия.
Барук откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.
– Ставки начали повышаться, – проговорил он.
– Не только для вас, но и для Дитя Луны.
Тистеандий вернулся в свое кресло и занял прежнюю позу, вытянув ноги поближе к огню.
– А теперь я бы хотел побольше узнать о джагатском тиране, Барук. Помнится, вы говорили, что намерены с кем-то посоветоваться.
Барук швырнул недоеденную лепешку в очаг.
– Здесь, Рейк, есть одна закавыка. Надеюсь, вы сумеете объяснить мне, что же произошло.
Он встал.
– Прошу вас, пойдемте со мной.
Рейк тоже поднялся. Сегодня он явился к алхимику без своего меча. Баруку было несколько странно видеть тистеандия безоружным, однако отсутствие Драгнипура действовало на него успокаивающе.
Алхимик повел гостя в подвал дома. В первой комнате, куда они вошли, на узкой койке спал какой-то старик. Барук указал на него.
– Спит, как видите. Этого человека зовут Мамот.
– Историк? – удивленно воскликнул Рейк.
– Да. А еще верховный жрец Дрека.