Филипп погладил по шее своего огромного черного коня, когда к нему подошел закованный в латы сэр Жель Рэ. За его плечами развевался зеленый плащ. Рыцарь был насквозь промокшим, но, даже будучи человеком весьма почтенных лет, сносил эти неудобства с завидным достоинством. За время службы он пробыл в Брасо-Дэнто меньше, чем в походах и учениях, а потому привык быть грязным, мокрым и вечно продрогшим. Его изрезанное шрамами, обветренное суровое лицо напоминало всем окружающим о том, что он, Жель Рэ, получил свое место законно, поднявшись из простых гвардейцев. Сейчас он прижимал к боку конусообразный шлем, сделанный в виде полумаски и щедро украшенный сверху вороньими перьями.
— Милорд, воины готовы!
— Тогда выдвигаемся. Нам нужно добраться до поселения предельно быстро. Как и обговаривали, сэр Жель, за две мили до Райвы, у самой южной части Волчьего озера, переходим на медленный галоп.
— Принято!
До назначенного места было недалеко. Райва подпиралась с запада горой, с севера и северо-востока — Волчьим озером. Вокруг нее же рос многовековой еловый лес. Впрочем, Филипп получил сведения, что лес уже давно пал от топоров, превратившись в пустошь с темнеющими пнями. А значит, никто из поселения не сможет спастись от смерти: некуда будет бежать, негде спрятаться. Разве не сами они отрубили себе все пути?
Молча, без песен, гвардейцы свернули бивак и двинулись следом за графом, оставив обозы позади. Мелко заморосил дождь. Кони выдыхали густой пар спокойно, размеренно, ибо двигались пока медленной рысью. По доспехам их всадников от тряски стекали дождевые капли, мутно блестели подрагивающие копья из ясеня. Филипп поднял руку в латной перчатке — и все триста сорок конников остановились. Вереница подтянулась; все надели шлемы, украшенные смоляными вороньими перьями, поправили все завязки на одеждах, чтобы в нужный момент ничего не мешало, и притихли.
Справа от них расстилались воды Волчьего озера, прозванного так не из-за оборотней, а благодаря еловому Аммовскому лесу, который располагался немного севернее. Некогда там действительно обитало много волков, но в борьбе с людьми они потерпели поражение и ушли дальше — в непроходимые чащи. По левую руку от конницы вздымались холмы с мелкой порослью кустов; листва с кустов уже опала, и они походили на ощерившихся ежей.
Войску предстояло преодолеть цепь холмов, пустошь, некогда бывшую лесом, — и вот она, Райва.
Всадники собрались и выстроились отрядами. Каждый командир эскадрона вместе с помощниками контролировал порядок строя. Едва толкнув в бока своего Луниаласа, Леонард изящно перехватил копье правой рукой, левой держа поводья. На него навалилась странная слабость. Он почувствовал голод, хотя прекрасно понимал, что быть его не должно: он осушил двух узников за пару часов до отъезда из замка. В этом приступе страха ему неожиданно вспомнилась сестра, ее смеющиеся глаза, так напоминающие глаза матери, — и по его губам пробежала теплая улыбка.