— Кхм, давайте я сообщу об этом чуть позже. Если зелье возымеет эффект. — Него не решился при гостях раскрывать, что основа его снадобья — толченые жуки-вонючки, смешанные с травами.
— Секреты, секреты? — заинтересовался рыцарь.
Казначей Брогмот незаметно переглянулся со старым управителем, еле сдерживая смех. Именно он направил к Него знакомого купца, чтобы его вылечили, поэтому состав рецепта знал наизусть.
— Кстати, уважаемый Ханри, — обратился к послу Филипп.
— Да?
— Я подготовил ответ королю, будьте добры, передайте. И, как и просил, здесь послание моему помощнику в Габбросе — Боббио Натифуллусу. — Он снял с пояса два футляра с письмами.
— Безусловно, сделаю! В свою очередь, перед отъездом я бы хотел поинтересоваться у вас насчет некоторых вопросов.
— Да, я вас слушаю.
— Какие у вас отношения с Офуртом?
— С Офуртом? Никаких, — коротко ответил граф, и его помощники хмыкнули.
— Как это? — удивленно поднял брови Ханри. — Как можно не иметь отношений с соседом?
Все вокруг обратились в слух.
— А вот так, — отрезал Филипп. — В последние годы Офуртгос торгует только с Имрийей, своим западным соседом. Тракт там безопасный, открытый, пролегает по широкой долине. А та дорога, что связывает нас с Офуртгосом, — мало того что единственная, так еще и чревата бедами. Что касается малых поселений, там жизнь будто застыла — им не нужны купцы… А почему вы вдруг так живо заинтересовались Офуртом?
Посол нахмурился:
— Они уже долгое время не отправляют в Габброс ни одного дарена по проездным пошлинам. Почивший король посылал туда и гонцов, и небольшие отряды.
— И?
— Сгинули, — еще больше посмурнел Ханри.
Барон громыхнул пустым кубком по столу и прорычал по-медвежьи, басом (каменные стены зала задрожали от очередного раската грома снаружи замка):
— Заслать туда пару эскадронов! Быстро заплатят!
— Я похож на сборщика податей? — холодно заметил граф.