Этой ночью разыгрался ветер, в воздухе чувствовался запах земли. Казалось, приближался дождь.
Используя магию, Бай Гуй прислушивалась к энергии Цин Чжуй, но отыскала ее лишь два с лишним часа спустя внутри дупла.
Увидев девочку, Бай Гуй приготовилась было ее отругать, но тут та торопливо притянула ее к себе:
– Сестрица! Сестрица, тут раненый волчонок.
Бай Гуй бросила взгляд на лежащего в иссохшем дереве белого волка: его шерсть испачкала кровь, на вид он действительно был тяжело ранен.
– Сестрица, спаси его скорее.
Девушка опустилась на корточки и, нахмурившись, присмотрелась к животному, как вдруг волк неожиданно повернул морду и с устрашающим видом оскалился на нее мрачными кровавыми клыками. Цин Чжуй шлепком закрыла его пасть, а затем опустила морду волка и легонько хлопнула по ней:
– Моя сестрица может тебя спасти, веди себя хорошо!
После такой взбучки зверь вновь стал покладист и позволил Бай Гуй осмотреть свою шерсть.
– Рана серьезная, понадобится снадобье. Отнесем его к нам.
Однако едва она это сказала, как снаружи сверкнула белая молния, за которой немедленно последовал раскат грома. Цин Чжуй испуганно взвизгнула:
– Се… Сестрица… Там гроза…
– Да, давай отнесем домой.
Бай Гуй поднялась с корточек, собравшись в путь, но девочка обняла белого волка и осталась на месте:
– Но… Но там гроза…
Спустя полгода совместного проживания Бай Гуй была известна причина, почему Цин Чжуй боялась грозы – именно грозовой ночью нечисть убила у нее на глазах мать. Вот только не могла же она всю жизнь бояться грома и молний. Рано или поздно ей нужно было перешагнуть через эту яму в сердце.
– Со мной молния тебя не заденет, – подбодрила девушка. – Пойдем.
Цин Чжуй осталась на месте. Во время этого противостояния упрямства снаружи дупла вдруг раздались крики:
– Цин Чжуй! Цин Чжуй!
Взгляд девочки тут же засиял, и она закричала в ответ: