Светлый фон

Аршинник – торговец тканями.

Багатье – огонь, обычно еще не вырубленный или тлеющий под пеплом.

Безглуздый – глупый; глузд – ум, разум.

Бережатый – проводник, охранник в пути.

Берковец – старая русская мера веса, равная десяти пудам.

Боркунец – полый металлический шарик с камешками или кусочками металла внутри, привязываемый на шею пасущемуся скоту или на сбрую лошади; бубенец.

Брезг – рассвет.

Бук – зола, щёлок для стирки и белки полотен.

Бусенец – мелкий моросящий дождь.

Важенка – самка оленя.

Валёк – плоский деревянный брусок с ручкой для выколачивания белья при полоскании или для катания белья.

Вахлак – неуклюжий, грубый, необразованный мужчина.

Верея – один из столбов, на которые навешиваются створки ворот.

Верхница – устаревшее название верхней одежды; одежда, надеваемая поверх другой.

Ветух – ветхий месяц, луна на убыли, на ущербе, последняя четверть луны.

Видок – свидетель.

Возгрячка – соплячка.

Волосяница – женская драка.

Волот – великан.

Воречье – заговор.