Я хмуро оборачиваюсь к мужчине, не понимая, как за каких-то несколько недель он превратил драчливого, упрямого мальчишку в этого послушного, ухоженного юношу. Он даже начал напоминать мне хорошо воспитанных детей из богатых семей. Это преображение кажется мне чуждым — и оттого неприятным.
— Ему нужна мужская рука, Даниэла. Он не уважает тебя, позволяет себе глупости, не думает о будущем. Как и ты.
— Он ребёнок, Дравнор. И я не его мать. Я — его сестра, — возражаю я, с удивлением вглядываясь в неожиданно серьёзное лицо мужчины, подошедшего ко мне. Он смотрит мягко, по-доброму — смотрит на меня как на женщину, а не как на воина, за которого принимал, пока считал меня Даном.
Хотя, если вспомнить наш последний разговор…
— Давай перейдём к делу. Чего хочет ваш ярл? И что ты говорил о настоящей магии?
Ни за что я не признаю, что обладаю настолько сильным даром. Это немедленно повесит на меня мишень и навсегда лишит надежды на ту мирную, спокойную жизнь, которую я так жажду.
— Завтра он хочет просто поговорить с тобой. А уж что произойдёт дальше… будет зависеть от твоих ответов.
Впервые за всё наше общение Дравнор произносит нечто, что может прозвучать как угроза. Он сам, кажется, это понимает — морщится, и в его тёплых карих глазах появляется тень сожаления.
— Поговорим за ужином. Тебе не о чем волноваться. Всё, чего ты пожелаешь в этом доме — к твоим услугам. Но я должен предупредить сразу — уйти тебе или Орину не позволят.
— Подожди! — требую я, чувствуя, как во мне начинает закипать раздражение. — Я не собираюсь ждать. Расскажи мне сейчас о своих намерениях и намерениях вашего ярла.
— Нет, Даниэла. Сейчас не время. Ты слишком напряжена, — Дравнор качает головой. — Тебе не о чем беспокоиться. Я не буду давить. У тебя будет всё время, какое нужно. Но твой выбор ограничен — теперь, когда ярл знает о твоём даре огня. Я просто хочу, чтобы ты поняла: я могу быть для тебя наилучшим вариантом. Ты сможешь жить той самой жизнью, о которой мечтаешь. Я же вижу…
— Что это значит?! — рычу я, бесаясь от намёков и недомолвок. В прошлый раз он был куда прямолинейнее, но, очевидно, информация о моей магии изменила всё.
Как она вообще до него дошла? И кто ещё может знать?
Ярл Ярвен?
— Видела бы ты, как мечутся сейчас твои глаза. Как у загнанного в угол зверя, Даниэла, — мужчина подходит ближе и набрасывает на мои плечи шерстяное одеяло, лежавшее на одной из кушеток. — Всё в порядке. Ты в безопасности здесь. Но мир за пределами нашего клана может быть опасен для тебя. Поговорим вечером, за ужином. Вместе с Орином.