– И с
Он пожал плечами.
– Я очень хорош в этой игре.
– А давай-ка теперь я, – сказала она, – и я выберу второй цветок слева на вышивке с желтой сумочки моей сестры!
– Хюльда, – Мерритт показал ладони, как будто объяснял ребенку, – смысл игры теряется, если ты просто
Она не удержалась. И пнула его в ботинок.
Он улыбнулся.
Засов на двери поднялся, напугав их обоих. Уже время обеда?
– Ларкин, – крикнул в комнату низкий голос охранника. Хюльда напряглась. Это не поднос с едой. Теперь она была уверена, что у нее какие-то неприятности или они собираются запереть ее в одиночной камере и допрашивать…
– Фернсби, – добавил охранник, читая по списку, в котором едва ли был кто-то еще. – Вы свободны.
У нее внутри боролись облегчение и страх.
– Ч-что?
Мерритт встал.
– Вот так просто?
Охранник кивнул, не глядя им в глаза.
– Уплачен залог. Вам нельзя покидать пределы округа Саффолк. Неявка на суд приведет к незамедлительному аресту и дополнительным обвинениям, включая уклонение от ареста. Понятно?
Хюльда открывала и закрывала рот. Мерритт сказал:
– Я не знал, что мы могли заплатить…