Мерритт вновь поднес листок к лицу и просматривал его, пока не нашел небольшой список в нижнем левом углу. Там значилось:
Охранные чары: щит Общение: говорить с животными Общение: говорить с растениями Хаократия: восстанавливать порядок Хаократия: случайные проявления Хаократия: диссонирующее движение (слабое) Хаократия: оживлять предметы (слабое)
Охранные чары: щит
Общение: говорить с животными
Общение: говорить с растениями
Хаократия: восстанавливать порядок
Хаократия: случайные проявления
Хаократия: диссонирующее движение (слабое)
Хаократия: оживлять предметы (слабое)
Мерритт моргнул, глядя на список.
– Я могу такое делать?
Гиффорд помахал туда-сюда сжатой ладонью.
– Это прикидки, основанные на том, что я видел из ваших действий, и вашем рассказе о той неприятности с островом. – Мерритт встретился с Гиффордом вскоре после ареста Бэйли и объяснил так хорошо, как только смог – Хюльда заполнила пробелы, – что произошло, когда его глубоко зарытая хаократия… ну, взорвалась.
Гиффорд продолжил:
– В вашей семье определенно есть хаократия, хотя я бы, если честно, счел, что в вас она не пробудилась, если бы не этот эпизод. Я так жалею, что лично его не застал.
Мерритт был очень даже рад, что Гиффорд его не застал.
– И именно отсюда я вывожу
Медленно кивнув, Мерритт спросил: