Светлый фон

Он был настолько мал, что напоминал, скорее, чулан. На обшитых деревом стенах виднелось лишь одно высокое окно и икона с изображением богини Лашрин. Эрида усмехнулась, глядя на солнце и луну в руках Лашрин. И на дракона Амавара, свернувшегося за ее спиной. Эрида больше не верила в эту великую богиню.

К удивлению Эриды, Белла опередила ее, выглянув из-за двери своей спальни. Она была облачена в сорочку, а ее собранные в свободную косу волосы ниспадали по спине. Эрида не привыкла видеть леди Харрсинг без драгоценностей, учитывая все ее безмерное богатство. Однако даже без украшений Белла не выглядела незначительной. А благодаря проницательному выражению лица производила совершенно другое впечатление.

– Ваше Величество, – выдохнула леди Харрсинг и широко распахнула дверь. Она так спешила, что оставила трость у кровати, и теперь ей приходилось опираться на стену. – Вы в порядке?

У Эриды сжалось сердце. Люди всегда задавали ей так много вопросов: какого цвета платье она хотела бы надеть, какую корону она выберет, что повелит сказать этому лорду, как прикажет задобрить ту знатную особу? Однако мало кто догадывался спросить, как дела у нее самой.

– У меня все хорошо, Белла, – ответила Эрида и вошла в комнату следом за пожилой женщиной.

В прищуренных бледно-зеленых глазах Харрсинг промелькнуло сомнение. Слова королевы совсем ее не убедили.

– В таком случае что вы делаете в моей спальне под покровом ночи? – спросила она более резким тоном.

Когда Эрида была моложе, она изредка наносила леди Харрсинг подобные визиты – приходила за крошечной бутылочкой дамского чая. Его заваривали по рецепту, известному каждой женщине. Он пах мятой, а цветом напоминал лаванду. Эрида до сих пор помнила его вкус, а также отчаяние, которое вынуждало ее прибегнуть к этому средству.

Эрида поспешно покачала головой.

– Нет, дело не в этом, Белла, – с теплотой в голосе ответила она. – Позволь, я помогу тебе дойти до кровати.

– Хорошо.

Улыбнувшись уголками губ, Эрида протянула обе руки, чтобы поддержать леди Харрсинг. Она изо всех сил старалась не поморщиться, когда пожилая женщина оперлась на ее раненую кисть. Вместе они пересекли спальню – такую же тесную, как и вестибюль. В углу горела одна-единственная свеча, испускающая облачко света.

– Итак, – сказала Харрсинг после того, как снова устроилась под одеялами. – Что у вас произошло? Какой совет я могу дать моей королеве? – У нее сбилось дыхание. – Какой совет я не могу дать во всеуслышание при свете дня?

Эрида подвинула маленький стул ближе к кровати и неторопливо уселась на него, хотя ее сердце отчаянно колотилось. В глубине души ей хотелось вскочить на ноги и убежать прочь. Но недостаточно сильно, чтобы она действительно так поступила.