Глава 30
– Вот здесь они, должно быть, тащили ее.
Джексон плавно выпрямился. Я стояла рядом с ним и пыталась воссоздать картину того, что могло произойти здесь полчаса назад. В нескольких метрах от границы леса папоротник был раздвинут, а земля взрыта; в морщинистой коре некоторых деревьев застряли пули. Лицо Джексона казалось бесстрастным, ничто не выдавало его волнения. Но тьма клубилась вокруг него, словно черные крылья.
Проклятье на моей руке покалывало, и я изо всех сил боролась с пульсирующей, мучительной головной болью.
– Я до сих пор не понимаю, как это могло случиться, – испустил рык Бастион. Его глаза светились в темноте, подобно золотым монетам, виднелись клыки – тонкие и острые. – Она обычно не бывает так неосторожна! Почему она так просто пошла в лес?
Джексон не ответил.
– Она сказала, что Джексон прислал ей сообщение, – призналась я.
– Но я не посылал ей никакого сообщения. Однако… я, должно быть, потерял свой телефон на обратном пути из бункера в лесу, – признался он, и все начали беспокойно переминаться с ноги на ногу.
– Я ни о чем таком не подумал, просто использовал другой.
Схватившись за голову, я издала шипящий звук.
– Все в порядке, Элис? – тихо спросил Джексон.
– Да, – пробормотала я, и он отвернулся от меня, избегая смотреть мне в глаза.
– На данный момент не имеет значения, как это произошло, важно вернуть ее домой как можно скорее. Она еще жива, и мы должны позаботиться о том, чтобы так оно и осталось, – сказал Джексон. Его взгляд переместился на небо. – У нас есть еще два часа до полуночи. После этого мы отправимся в путь и заберем Иззи.
– За два часа многое может случиться, – озабоченно пробормотала Эмбер. Ее кошачьи глаза скользили по лесной почве.
Джексон кивнул и посмотрел на меня.
– Совершенно точно. И поэтому Элис нам поможет.
Я кивнула, не раздумывая.
– Что я должна сделать?
Джексон смотрел на меня, холодно и расчетливо.
– Ты поменяешь сторону, – наконец вынес он вердикт. – И снова займешь место Ларк.