Светлый фон

— Вот так, — выдохнул он, — целует вампир.

С технической точки зрения это не так уж сильно отличалось от поцелуя с кем-то ещё. Но я никогда не испытывала ничего подобного. Он всё ещё держал меня так же крепко, как и во время поцелуя — и это было кстати, потому что ноги вот-вот могли меня подвести. Его дыхание постепенно выравнивалось, и я уловила едва заметный металлический привкус крови. Подумала, что, возможно, именно смущение из-за недавней «трапезы» заставило его так резко прервать всё.

Когда он открыл глаза, его взгляд был закрытым, осторожным, и я сразу поняла: «уроки поцелуев» окончены, и, какой бы ни была причина, лучше не спрашивать.

— Ты тоже справился хорошо, — произнесла я, стараясь звучать и ощущать себя отстранённо. На деле же я чувствовала всё, кроме отстранённости. Мне хотелось поцеловать его снова. Прямо сейчас. Собрав всю волю, о существовании которой я даже не подозревала, я отступила. Но успела заметить лёгкую тень разочарования, скользнувшую по его лицу. — Думаю, ты уже в курсе всех современных трендов. Ты быстро учишься.

Фредерик выпрямился и одарил меня самоуверенной улыбкой, от которой у меня перехватило дыхание.

— Так мне и говорили, — сказал он.

 

Глава 14

Глава 14

Лорд и Леди Джеймс Джеймсон XXIII

Лорд и Леди Джеймс Джеймсон XXIII Лорд и Леди Джеймс Джеймсон XXIII

 

и миссис Эдвина Фицвильям

и миссис Эдвина Фицвильям миссис Эдвина Фицвильям

 

имеют честь пригласить вас на свадьбу своих детей

имеют честь пригласить вас на свадьбу своих детей

МИСС ЭСМЕРАЛЬДЫ ДЖЕЙМСОН

МИСС ЭСМЕРАЛЬДЫ ДЖЕЙМСОН МИСС ЭСМЕРАЛЬДЫ ДЖЕЙМСОН

 

и

и

 

МИСТЕРА ФРЕДЕРИКА Дж. ФИЦВИЛЬЯМА

МИСТЕРА ФРЕДЕРИКА Дж. ФИЦВИЛЬЯМА МИСТЕРА ФРЕДЕРИКА Дж. ФИЦВИЛЬЯМА

— Дата и время будут объявлены дополнительно ~

— Дата и время будут объявлены дополнительно ~

 

Бальный зал замка Джеймсон

Бальный зал замка Джеймсон

 

Нью-Йорк, Нью-Йорк

Нью-Йорк, Нью-Йорк

Будут предложены лёгкие закуски и кровопускание

Будут предложены лёгкие закуски и кровопускание

 

— Пара зарегистрирована в Crate & Feral ~

— Пара зарегистрирована в Crate & Feral ~

— Ответь мне на один вопрос, — сказала я, в упор глядя на Фредерика. — Для человека, который утверждает, что совершенно не разбирается в современной культуре, как тебе удалось так стильно одеться после одной-единственной поездки в Nordstrom?

Фредерик, похоже, искренне удивился.

— Я умею стильно одеваться?

Я фыркнула. Если бы я не знала его лучше, то заподозрила бы в нарочитой скромности. На нём были тёмно-синие джинсы и светло-голубая рубашка на пуговицах, поверх которой он надел тёмно-бордовый свитер — ни одну из этих вещей мы не покупали в торговом центре на прошлой неделе.

Даже если бы я не поцеловала его на днях — исключительно в научных целях, для сравнения, разумеется, — мне всё равно стоило бы огромных усилий держать руки при себе. Я даже опасалась вести его на вечеринку к Сэму в таком виде. Я слишком плохо знала друзей Сэма и Скотта, чтобы предугадать, как они отреагируют на появление Фредерика — беспечного воплощения секса, даже не осознающего собственного эффекта.

— Да, ты умеешь стильно одеваться, — подтвердила я. — Ты выглядишь так, будто только что сошёл со съёмочной площадки для каталога J. Crew.

Он приподнял бровь.

— Что такое съёмка для J. Crew?

Я отмахнулась:

— Ты понял, о чём я. Но как ты можешь не замечать, что творишь, одеваясь вот так?

Он задумался на мгновение.

— Возможно, когда человек становится вампиром, он получает энциклопедические и постоянно обновляемые знания о том, как одеваться, чтобы сливаться с современным обществом и привлекать жертв. — Он указал на себя и одарил меня широкой, ослепительной улыбкой. В его глазах плясали озорные искры. — То, что ты видишь перед собой, Кэсси, — всего лишь результат тысячелетий вампирской генетической эволюции. И ничего больше.

Я скептически приподняла бровь и скрестила руки на груди.

— По-щади, — сказала я, едва удержавшись от смеха. — Не существует никакого вампирского осмоса. И мы ведь не покупали эту одежду в торговом центре.

Он улыбнулся снова, на этот раз чуть смущённо.

— Ладно, ладно, ты меня раскусила. — Он кивнул на телевизор. — Я смотрю корейские дорамы с субтитрами на «Нетфликсе».

Я моргнула.

— Корейские дорамы?

— Да, — подтвердил он. — Знаешь ли ты, что около десяти лет назад правительство Южной Кореи стало вкладывать огромные средства в индустрию развлечений? Теперь это настоящая держава. Они довели до науки умение одевать актёров и актрис так, чтобы они выглядели максимально привлекательно. Между нашей поездкой в торговый центр и сериалом Crash Landing on You я узнал потрясающе много.

Crash Landing on You

Я никогда раньше не смотрела корейских дорам. Но если Фредерик научился так одеваться, глядя их, я определённо не собиралась жаловаться.

— Crash Landing on You? — уточнила я. — Он хороший?

Crash Landing on You

— Если бы вампиры умели плакать, я бы уже выплакал все глаза, — сказал он и посмотрел на свои новые наручные часы — ещё одна вещь, которую мы явно не покупали вместе. Фредерик пугающе быстро освоился с онлайн-шопингом, особенно для того, кто изначально был категорически против интернета. — Нам пора ехать на вечеринку твоего друга. Пойдём?

Я кивнула и схватила сумочку, изо всех сил стараясь подавить совершенно иррациональную волну собственнических чувств, нахлынувшую при мысли, что придётся делить Фредерика на целый вечер с Сэмом и его друзьями.

— О, чуть не забыл, — добавил он. — Хочу тебя успокоить: я продумал возможные темы для разговора на сегодня.

— Правда? — я оживилась. Это было хорошей новостью: я надеялась, что у него появится шанс потренироваться в общении в непринуждённой обстановке. А если он ещё и заранее всё обдумал — тем лучше.

— Да. После того как ты легла спать, я провёл четыре часа в интернете, изучая, какие темы больше всего интересуют людей от двадцати пяти до тридцати пяти лет. Я записал свои выводы на клочке бумаги, — он похлопал по переднему карману джинсов и гордо кивнул. — Возьму список с собой, вдруг в поезде будет время повторить.

У меня упало сердце. Я хотела, чтобы он был достаточно в курсе текущих событий, чтобы хотя бы примерно понимать, о чём идёт разговор. Может быть, даже смог бы ненароком упомянуть что-нибудь о современной музыке, растущей до небес аренде в городе или медленном, но неизбежном упадке капиталистического общества. Ну, если вдруг кто-то об этом заговорит.

Но, похоже, он всю ночь просидел на Википедии. Это было совсем не то, что я имела в виду.

— Тебе не обязательно ничего заучивать, — сказала я. — Да и вообще особо ничего изучать.

Его улыбка слегка померкла.

— Понятно.

— Я уверена, что всё будет хорошо, — поспешно сказала я, стараясь звучать более уверенно, чем чувствовала себя на самом деле. По правде говоря, меня внезапно охватил страх, что Фредерик вот-вот станет живым воплощением мема «Здорово, ребята, как поживаете?». — Лучше быть чересчур подготовленным, чем недоподготовленным, верно?

Он выпрямился.

— Верно.

В худшем случае, убеждала я себя, пока мы спускались по лестнице, Сэм и Скотт просто ещё сильнее утвердятся в мысли, что я живу с чудаком.

Сразу стало ясно, что я была далеко не единственной, кто считал, что Фредерик в этот вечер выглядел чертовски хорошо.

 

По крайней мере, мне это бросилось в глаза сразу. Сам же он, похоже, совершенно не осознавал того эффекта, который производил на прохожих. Мы шли по холодным позднеосенним улицам к станции, и он, казалось, смотрел на всё сразу, будто ожидал, что его потом спросят об увиденном на экзамене. А вот одобрительные и откровенно заинтересованные взгляды, которыми его награждали встречные, проходили мимо его внимания.

— Ты так каждый день на работу ездишь? — с искренним удивлением спросил он, когда мы спустились в метро.

Фредерик оказался, пожалуй, единственным человеком на станции, кто не был закутан в бесформенные слои одежды, словно в мешок от холода. До этого момента я не задумывалась, что он не мёрзнет, как люди, хотя, оглядываясь назад, могла бы догадаться. Отсутствие громоздкой одежды лишь подчёркивало его привлекательность. Группа девушек, поднимавшихся по лестнице, замерла посреди разговора и проводила его взглядами, когда мы подошли к турникетам.

— Иногда я езжу в библиотеку на метро, — ответила я, чуть сжав зубы, чтобы скрыть внезапный приступ совершенно неуместной ревности. Все имели право считать Фредерика привлекательным. Но у меня-то на него никаких прав не было. — Иногда на автобусе.

На переполненной платформе он с каким-то нервным интересом уставился на табло с названиями поездов и временем до их прибытия.

— Ты и правда никогда не ездил ни на метро, ни на автобусе? — я знала, что так и есть, но всё равно не могла поверить, что можно прожить в Чикаго и ни разу не воспользоваться общественным транспортом.

— Никогда, — его глаза расширились, когда «4 минуты» напротив северной линии Red Line сменились на «3 минуты». — Я вообще не был ни на одном поезде больше ста лет… ну, тогда всё работало иначе.

— И как ты тогда перемещаешься?

Он пожал одним плечом, не отрывая взгляда от табло.

— Есть несколько способов. Вампиры умеют очень быстро бегать. А при необходимости — ещё и летать.

— Летать?! — Я уставилась на него. — И это ты мне только сейчас говоришь? Ты же обещал, что не будешь скрывать важные вещи.