Светлый фон

– Фу Цзи призвал Шу Фана, чтобы тот освободил нас, – объяснил Менг.

– Шу Фан?

– Шу Фан помог ему получить ключи от камер, – добавил Энндал. – Он также устроил диверсии, чтобы вытащить нас.

– Шу Фан? – повторила Брисеида. – Призрак Шу Фан? Воображаемый друг Ло Шэнь?

– Именно он вскружил голову Ло Шэнь всеми этими текстами песен.

– Мы поговорим позже, последнее зерно только что упало, – прервал их Менг, поднимая песочные часы на уровень глаз. – Странно, кажется, что песка стало меньше, чем раньше.

– Его стало меньше, да, – сказала Брисеида. – Половины уже нет. Канцлер Ли использовал песок, чтобы одурманить льва… И, возможно, чтобы поработить дракона.

Фу Цзи нахмурился, а потом кивнул.

– Лестница недосягаема, – добавила Брисеида, указывая на волну, все еще бьющуюся о невидимое.

– У нас есть веревка, – сказал Фу Цзи, – Шу Фан может пройти и закрепить ее сбоку от ступеней.

Он размотал веревку, которую носил на плече, и поднял один конец в воздух.

Тут же веревка полетела, как змея факира, над рекой.

– Призрак здесь, – прошептала Брисеида, не веря своим глазам.

– Ло Шэнь не обманывала, – с улыбкой признал Фу Цзи.

– Она также была права насчет зеркала Чжун-цзуна. Оно освещало миниатюрный мир. Повторение истории ткачихи, в зале Девяти Драконов.

– Дети настолько близки к нематериальному миру, что черпают в нем вдохновение, сами того не осознавая. Ло Шэнь думала, что она выдумала эту историю, но мой дядя Шу Фан вдохнул в нее эту идею.

Брисеида кивнула. Ло Шэнь была одной из тех детей, которые во время бодрствования могли создавать дельта-волны, волны сна. Для нее не существовало разницы между сном и реальностью, как говорил Нил Куба… Как говорил ее отец.

– История о Чжун-цзуне реальна, – продолжал Фу Цзи, – но она не относится к реальному зеркалу. Зеркало иллюстрирует его жизнь как члена Элиты. Она представляет собой иллюзорные способности Цитадели, которые Чжун-цзун демонстрирует миру, чтобы ослепить его правящими принципами крепости. Лиз была права. Зеркало, которое ты видела в зале Девяти Драконов, просто усиливает образ легенды о ткаче.

– Канцлер сказал мне, что не существует перехода, созданного специально для химер. Что обстановка в зале Девяти Драконов лишь питает воображение людей.

– Химерам не нужен физический мост, чтобы спуститься на этажи реальности, это правда. А внимание людей имеет первостепенное значение для сохранения истории о ткачихе, которая, как и все легенды, имеет решающее значение для проникновения химер в реальность. Но река звезд и мост, пересекающий ее, были созданы с учетом принципов фэн-шуй и играют не менее важную роль, чем низкие стены перед каждым домом, направляя поток химер в сторону Поднебесного царства. Приблизившись к временному пространству, химерам требуются произведения искусства, чтобы перейти в реальный мир. Но сначала их нужно привлечь в нужном направлении, а материализованная легенда притягивает химер, как магнит.