Светлый фон

– Она и вправду не единственная в своём роде, – восхищённо проговорила Зои.

Всё, что рассказывала тётя Алиша, оказалось правдой!

Бусинка с чёрно-белым котом так весело скакали по лугу, что Зои не выдержала и засмеялась. Она сама не знала, почему смеётся. Просто Бусинка казалась такой свободной и счастливой, что удержаться от смеха было никак нельзя. Он бурлил и кипел внутри, вырываясь наружу.

Через несколько минут Бусинка неторопливой рысцой подбежала обратно. Второй кот следовал чуть в отдалении. И оба размером почти со слона. Чёрно-белый кот был чуть уже, длинная шерсть спадала у него с живота до самой травы.

– Зои, знакомься, это…

– Бычок, – представился кот. – Когда я ещё не до конца вырос, я потерялся, случайно выпал через портал и прибился к одной ферме. Там были другие кошки, но обычного размера и меня боялись. Так что с ними я общался не очень хорошо, зато проводил время на поле с коровами. Фермер меня принимал за молодого бычка, по крайней мере, пока не подошёл поближе. Но к тому времени, как Алиша меня подобрала и отвела обратно в Заповедник, имя Бычок ко мне уже привязалось.

– Приятно познакомиться, Бычок, – сказала Зои.

Харрисон схватил её за руку.

– Смотри, йети! – Он показал на опушку, где под деревьями дремало несколько очень волосатых человекообразных существ. – Вот у них и спросим, как правильно говорить – йети или йетей.

Бычок вытянул шею посмотреть, о ком это он.

– От этих вы ответов не дождётесь. Они всё больше ворчат и хрюкают. Но попробовать, конечно, можете. Но, честное слово, лучше со мной беседуйте. Например, почему бы вам не сказать мне свои имена, откуда вы и зачем сюда пришли?

– Ага… – Зои некоторое время разглядывала кота. – Тётя Алиша… сестра моей мамы… показала нам дорогу.

Кермит тем временем помчался через луг, подобрал какую-то палку и поскакал обратно.

– Вы родственники Алиши! Чудесные новости! Она скучала по родным – сама мне призналась, когда я в прошлый раз был в вашем мире.

– Кошачьи следы, которые мы видели! – выпалил Харрисон. – Это твои!

Бычок поднял лапу.

– Скорее всего.

– Я Зои. А это мой друг Харрисон. С Бусинкой ты уже познакомился. Это вот Кермит. – Она показала на пса, а потом на стайку летающих мышек. – А где-то среди них Мышылёк.

– Скольких ты нашла! – поразился Бычок. – Прямо удивительно.

– Тётя Алиша говорит, я Катализатор. Ты знаешь, что это значит?

Бычок замурлыкал.

– О да, это всё объясняет. Замечательно! Это означает – ты воссоединила не только твою семью, но и многие другие. Их притянуло к тебе, а ты привела их сюда. Бусинка, Кермит и Мышелёк, добро пожаловать! Здесь вам ничего не грозит. Вы отыщете свои семьи и будете счастливы в новом доме!

– О, мы с Бусинкой тут только в гости зашли, – торопливо произнесла Зои. Ей ведь только и оставалось, что придумать, как обеспечить Бусинке безопасность, но так, чтобы не изменить её саму. – Правда, Бусинка?

Но кошка не ответила, зачарованно глядя на стайку крылатых мышей, в середине которой выписывал восьмёрки Мышелёк.

 

Бычок показал гостям окрестности.

Всё тут было точно такое же, как в их мире, если не считать изобилия волшебных существ. Такое же солнце. Такое же небо. Такие же горы, покрытые зеленью. Зои, Бусинка и Харрисон немного прогулялись вдоль прыгающего по камням ручейка. Бычок показал им стадо единорогов, пасущихся в зарослях диких цветов, и рассказал, что дальше к югу есть города, в которых живут люди.

Остановившись, они залюбовались единорогами. На таком расстоянии рога виднелись лишь слабой тенью над головой – но в том, что это были самые настоящие рога, не оставалось ни малейших сомнений.

– А нашим друзьям безопасно тут оставаться? – спросил Харрисон.

– Этот мир называется Заповедником не просто так, – ответил Бычок. – Все тут понимают правило «Не причиняй зла».

– Потрясающее место! – заявила Бусинка. Кермит явно был с ней целиком и полностью согласен. Он радостно скакал под стайкой крылатых мышей, носясь зигзагами от одной к другой.

Бусинке тут хорошо, думала Зои. Тут ей ничего не будет грозить, нечего будет бояться.

– Выходит, все эти существа, – Харрисон махнул рукой на единорогов и крылатых мышей, – родились в этом мире, окружённые магией, поэтому сразу выросли волшебными, да? Если не считать тех, чьи предки застряли на Земле. Те преобразились только после того, как попали сюда или встретили кого-нибудь вроде Зои. Или, точнее говоря, после того, как их притянуло к кому-нибудь вроде Зои. Верно?

– Совершенно верно, – подтвердил Бычок.

– Круто.

Они стояли, любуясь мышами и единорогами. Кермит рыл нору в земле – судя по всему, просто ради развлечения. От радости он так бурно вилял всеми хвостами сразу, что всё тело у него ходило ходуном.

– Магия существует на самом деле, – сказала Зои.

– Ага. Я верю в магию, – согласился Харрисон. – На сто процентов уверовал. Переставлю всю фэнтези на полку документальной литературы.

– И я верю, – сказала Бусинка.

Харрисон показал на неё большим пальцем.

– Гигантская говорящая кошка согласна. По-моему, доказательств твёрже и не придумаешь.

Зои покачала головой, стараясь подобрать правильные слова. Да, она верила всему, что говорили ей глаза об этом мире, – и верила тому, что рассказали ей тётя Алиша и Бычок о их четвероногих друзьях, но вся проблема состояла вот в чём: неужели я и сама волшебная?

Она не чувствовала в себе никакой магии, скорее она снова стала обыкновенной Зои, которой грозят большие неприятности, как только Сурита вернётся из лагеря без них с Харрисоном.

– Для меня ты волшебная, – заявила Бусинка, ложась и наклоняясь, чтобы Зои почесала её между ушами. – У меня не только тело преобразилось. Благодаря тому, что ты меня нашла, у меня преобразилась вся жизнь. Благодаря тебе у меня были приключения. Я прыгала по крышам и лазила по канатной дороге. Я повидала мир! Два мира! У меня появились друзья, с которыми раньше я попросту не могла бы говорить. Ты. Собачий мальчик. Даже девочка, которая обозвала меня грызуном. И, конечно, Мышелёк и Кермит.

– Но если это всё случилось только потому, что ты меня встретила… – В глазах Зои защипало. – Ты могла бы вести нормальную жизнь обычной кошки. Ничего не боялась бы. И родителям моим врать не пришлось, и уходить из дома и скитаться в глуши…

Бусинка положила лапу на голову Зои и стала лизать её волосы.

Зои пригнулась, выворачиваясь.

– Ты чего?

– Ты расстраиваешься. – Бусинка поднялась на ноги. – А я тебя утешаю. Ну что, перестала глупости молоть?

Харрисон с трудом сдержал смех.

– Сухой быть она перестала – это точно.

– Если б ты не помогла мне измениться, я не была бы собой, – просто произнесла Бусинка.

Чистая правда. Зои подумала, до чего же потрясающе, что она может разговаривать со своей кошкой, вместе идти навстречу приключениям, делить с ней воспоминания. И всё же…

Бусинка нагнулась и принялась вылизывать её ещё старательнее. Зои засмеялась.

– Щекотно же!

Раскинув руки, она привалилась на бок Бусинки. Та рухнула ничком, как будто Зои её сбила – и они заскользили по поросшему мягкой травой холму. Харрисон одним прыжком догнал их – и они с Зои покатились на кошке, как на санках, пока не затормозили одной хохочущей грудой в зарослях черники.

Зои потёрлась щекой о кошачий бок.

– Спасибо, Бусинка.

– Ко мне, между прочим, это всё тоже относится, – сказал Харрисон, чуточку запыхавшись от смеха. – Ты и меня изменила – тем, что подружилась со мной. Без тебя я бы сейчас сидел дома и играл бы в видеоигры. А я теперь играю тут с гигантской кошкой и понимаю, что мир куда огромнее и непостижимее, чем я думал. Благодаря тебе у меня лучший в мире друг. И благодаря тебе меня засадят под домашний арест до конца жизни, как только родители узнают, что мы не ездили ни в какой лагерь.

Тоже правда.

– Не хочется мне это говорить, Зои, – начал Харрисон, – но у нас почти не осталось времени до того, как родители выяснят, что мы не ездили в лагерь. Пора думать, как добраться домой и что им говорить, когда доберёмся.

– Бусинка… – У Зои подступил к горлу комок. Тётя Алиша совершенно права – увидев Заповедник собственными глазами, Зои всё поняла. Лучше места для гигантской кошки и не придумаешь. Зои видела, как счастлива тут Бусинка – с Бычком и огромным новым миром, где можно играть и радоваться жизни. Ей надо остаться тут.

– Знаю, – сказала Бусинка. – Пора домой.

Бычок испустил громкий мявк и произнёс всё то, чего так не хотелось говорить Зои:

– Ты уже дома! В её мире ты никогда не будешь чувствовать себя в безопасности. Твоё место, твой дом тут!

«Её дом и правда тут», – подумала Зои.

Ради этого они и затеяли всё путешествие: чтобы избавить Бусинку от опасности, чтобы она могла жить счастливо и свободно.

Они и мечтать не могли, что найдут такое замечательное решение.

«Я привела её домой», – поняла Зои.

Тут Бусинке будет хорошо. Она это заслужила. Здесь она сможет быть собой, у неё будет целый мир, который можно исследовать. Мир, полный гигантских кошек, с которыми можно дружить, и диковинных мышей и птиц, с которыми можно играть. Рай. Она не заслуживает того, чтобы всю жизнь прятаться, скорчившись, в тёмном сарае на заднем дворе. И не заслуживает, чтобы её снова уменьшили, не дали развиться в полную силу.

– Что тебе там, в неволшебном мире? – спросил Бычок. – Хочешь, чтобы за тобой гонялись фермеры, которые не понимают, кто ты такая? Хочешь прятаться до конца своих дней? Не знать ни минутки свободы?