Уилсон хлопнул ладонью по оскорбительно пустому месту.
– Я собирался зашить его завтра! Клянусь.
– И как вы думаете, что сделает майор Герман, когда услышит, что ее подчиненный не только не исполняет приказ старшего по званию, но и позорит тем самым ее подразделение?
На верхней губе Уилсона выступила капелька пота – мокрый близнец его клочковатых светлых усов.
– Я уважаю вас, Уилсон, – сказала Уна с рассчитанной интонацией. – Вы следуете политике так же неукоснительно, как указам Богини. Это редкость в наши дни. Было бы обидно увидеть, как вас наказывают за такую крошечную ошибку.
Его кадык дернулся. Лицо поникло. Затем с большим смирением он сказал:
– Спасибо, капитан. Прошу прощения за недопонимание.
– Насладитесь остатком вечера.
Он отдал честь, как будто это был приказ.
– Да, мэм. Мы так и сделаем.
Сержант Уилсон и его подразделение покинули пост, как взбесившиеся муравьи. Тяжелые двери с грохотом захлопнулись, заглушив звук их шагов.
Уна скривила губы.
– Жалкий.
– Думаю, ты до смерти его напугала, – отметила Рен.
Уна перебросила волосы через плечо.
– Или, может быть, это стало тренировкой его стойкости.
– Возможно.
Уна вытащила ключи и открыла замки на двери камеры Хэла. С каждым лязгом и скрежетом расшатывающегося металла беспокойство Рен росло. Уна неуверенно провела пальцами по дверной ручке.
– Возможно, тебе не понравится, что ты там увидишь.
– Мне все равно.