– И что мне делать?
– Сразись с Кунти на ее территории. Не будь агнцем. Будь… – она улыбнулась, – волчицей.
Драупади кивнула, чувствуя, как ее пробирает холод. Некоторое время они сидели молча, наблюдая, как сгущаются тени. Когда последние лучи солнца скрылись за горизонтом, к Драупади прибыл паж.
– Мои повелительницы, – поклонившись, сказал он, – сыновья Панду отправляются сегодня вечером в Хастинапур. Господин Шакуни перенес дату судебного разбирательства. Мать Кунти просила царевну Драупади быстро собрать все вещи и быть готовой отправиться завтра с первыми лучами солнца. Поскольку река стала полноводной и разлилась, нам придется добираться до Хастинапура по дороге.
Драупади некоторое время молчала, а затем сказала:
– Скажи ей, что я еще ненадолго останусь в Матхуре. Скажи им, чтобы они ехали без меня. Я присоединюсь к ним позже.
Краска сошла с лица пажа при одной только мысли о том, что ему придется передать это сообщение Кунти. Он беспомощно повернулся к Сатьябхаме за поддержкой.
Она вздохнула и сказала Драупади:
– Будет много грязи, дитя. Мальчишки не согласятся ехать без своей жены.
Драупади задумалась над этим.
– Скажи царевичу Бхиму, что я попросила его остаться со мной в Матхуре. Я уверена, он не играет никакой роли в играх, которые Сахадев запланировал в Хастине. Скажи Бхиму, что я хочу провести с ним некоторое время наедине.
Сатьябхама позволила себе едва заметную улыбку:
– Ты слышал царевну.
Шишупал
Шишупал
I
– Нас чуть не поймали Серебряные Волки! Слышал, что они говорят? Они не убивают людей. Они связывают их и тренируются на них, стреляя тупыми стрелами!
Эклаввья пожал плечами.
– Не забивай голову такими заботами, Шишупал, – сказал он, протягивая своему спутнику мех с водой. – Вода успокаивает расшатанные нервы, друг. Волки воют только тогда, когда луна высоко. Днем правят лисы.