— Рутенис ему, скорее всего, морду вскроет, но это поправимо.
— Это было обязательно, Адар? — прошипела я в раздражении.
Он вскинул бровь. — Разумеется, дорогуша.
— Данталиан нашел цепочку. Он починит её и вернет мне.
— Твой муж не дурак, Арья. — Он отхлебнул ликера. — Но и не настолько хитер, чтобы заподозрить меня или, что еще хуже, тебя. Даже если он знает, что Астарот намекнул тебе на шпиона, ему и в голову не придет, что ты знаешь всё.
— Хотелось бы верить.
— Поверь мне, Арья, когда он это поймет, будет уже слишком поздно.
Я измученно вздохнула. Голова уже начинала побаливать. — Ничего не случится, если я снова надену его ожерелье, верно?
— Теперь, когда ты знаешь правду, любые инструменты, которые он применит, будут бессильны.
Он обернулся, чтобы посмотреть, как Данталиан бежит к женскому туалету, пряча руку в куртке, а за ним следует разъяренный Рут и крайне обеспокоенный Мед, пока на лице Эразма читается смесь обеих этих эмоций.
— План принца пошел по пизде. — Несмотря на иронию в голосе, его глаза оставались тусклыми, лишенными привычного насмешливого блеска.
Очередное дурное предчувствие накрыло меня. Я склонила голову набок. — Так зачем ты здесь, Адар?
Он допил ликер одним глотком и вытер рот тыльной стороной ладони, без всякого изящества. Впервые он выглядел таким же разбитым и вымотанным, как и я.
— Я здесь, чтобы поговорить с тобой об одной важной вещи.
— Надеюсь, ничего плохого? — Я почувствовала, как сердце пропустило удар.
Суровое выражение его лица сменилось горьким осознанием, от которого я заерзала в кресле. Как будто этого было мало, он заказал еще два круга — мне и себе.
Что-то было не так. Я это чувствовала.
— Нам нужно поговорить об изменениях, которые претерпела твоя судьба.
Глава 26